| It's the reason you have more than one kid. | Поэтому у тебя не один ребенок. |
| We lost more than a man or a Prince. | Мы потеряли не просто мужчину или принца. |
| There's a dinner that delivered more than you bargained for. | Такого ужина вы явно не ожидали. |
| He regarded himself as more than just a mover. | Он не считал себя грузчиком, скорее чем-то большим. |
| I'm more than just... a great cook, you know. | Я ведь не только... отличный повар, знаете ли. |
| There's more than one phone in this house, Rica. | Это не единственный телефон в этом доме, Рика. |
| Older than I am, if I'm not mistaken. | Старше меня, если не ошибаюсь. |
| I never met anyone who could work that line better than your Uncle Barney. | Я никогда не встречал человека, который бы обращался с этой гранью так, как ваш Дядя Барни. |
| No one knows him better than you. | Никто не знает его лучше тебя. |
| Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. | Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него. |
| I don't want to be grander than my husband. | Я не хочу быть выше мужа по положению. |
| It's still better than if we don't try. | Это все равно лучше, если мы не попробуем совсем. |
| I'm afraid I can't say much more than that without jeopardizingan ongoing investigation. | Боюсь, что больше я ничего не могу сказать, чтобы не подвергнуть риску мое расследование. |
| Families in our rich countries shouldn't have more than 2 kids. | Не смотря на это, семьи в наших богатых странах не должны иметь более двух детей. |
| You're no better than me. | Вы не лучше, чем я. |
| You can't stand to think that somebody might be a better lay than Ray Drecker. | Ты не можешь допустить, что кто-то может быть лучше партнером, чем Рей Дрекер. |
| There's nothing that makes me more uncomfortable than friends talking behind my back. | Знаешь, ничто не огорчает сильнее, чем разговоры друзей за спиной. |
| That's why I'm more interested in turning out champion boys than champion teams. | Вот почему я больше заинтересован в создании людей чемпионов, а не команд. |
| Danny, I don't want to believe this any more than you do. | Денни, я не могу доверять кому либо больше чем тебе. |
| I'd like to shoot hoops more than you can imagine. | Я так люблю баскетбол, ты даже не представляешь. |
| I can't give you more than 10 for that. | За это я могу дать тебе не больше десятки. |
| Them cars list out at better than $60,000 each. | Эти машины стоят не меньше, чем по $60,000 каждая. |
| I shouldn't be more than an hour. | Меня не будет не больше часа. |
| Better than I've felt in a long time. | Так хорошо я давно себя не чувстовал. |
| I mean, not... not more than usual. | Но не больше, чем обычно. |