Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
It's the reason you have more than one kid. Поэтому у тебя не один ребенок.
We lost more than a man or a Prince. Мы потеряли не просто мужчину или принца.
There's a dinner that delivered more than you bargained for. Такого ужина вы явно не ожидали.
He regarded himself as more than just a mover. Он не считал себя грузчиком, скорее чем-то большим.
I'm more than just... a great cook, you know. Я ведь не только... отличный повар, знаете ли.
There's more than one phone in this house, Rica. Это не единственный телефон в этом доме, Рика.
Older than I am, if I'm not mistaken. Старше меня, если не ошибаюсь.
I never met anyone who could work that line better than your Uncle Barney. Я никогда не встречал человека, который бы обращался с этой гранью так, как ваш Дядя Барни.
No one knows him better than you. Никто не знает его лучше тебя.
Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него.
I don't want to be grander than my husband. Я не хочу быть выше мужа по положению.
It's still better than if we don't try. Это все равно лучше, если мы не попробуем совсем.
I'm afraid I can't say much more than that without jeopardizingan ongoing investigation. Боюсь, что больше я ничего не могу сказать, чтобы не подвергнуть риску мое расследование.
Families in our rich countries shouldn't have more than 2 kids. Не смотря на это, семьи в наших богатых странах не должны иметь более двух детей.
You're no better than me. Вы не лучше, чем я.
You can't stand to think that somebody might be a better lay than Ray Drecker. Ты не можешь допустить, что кто-то может быть лучше партнером, чем Рей Дрекер.
There's nothing that makes me more uncomfortable than friends talking behind my back. Знаешь, ничто не огорчает сильнее, чем разговоры друзей за спиной.
That's why I'm more interested in turning out champion boys than champion teams. Вот почему я больше заинтересован в создании людей чемпионов, а не команд.
Danny, I don't want to believe this any more than you do. Денни, я не могу доверять кому либо больше чем тебе.
I'd like to shoot hoops more than you can imagine. Я так люблю баскетбол, ты даже не представляешь.
I can't give you more than 10 for that. За это я могу дать тебе не больше десятки.
Them cars list out at better than $60,000 each. Эти машины стоят не меньше, чем по $60,000 каждая.
I shouldn't be more than an hour. Меня не будет не больше часа.
Better than I've felt in a long time. Так хорошо я давно себя не чувстовал.
I mean, not... not more than usual. Но не больше, чем обычно.