Примеры в контексте "Than - Чем"

Примеры: Than - Чем
You know things go deeper than... Уж ты-то знаешь, что отношения - это куда глубже, чем...
However more men than women assume this responsibility. Вместе с тем мужчины в большей степени, чем женщины, берут на себя такую ответственность.
Their relationship was therefore more professional than friendly. При этом сами их отношения между собой намного более романтические, чем просто дружба.
Secret shoes have thicker heels than normal shoes. У "туфель с секретом" высокий каблук толще, чем у обычной обуви.
Ultimately trade is more important than aid. В конечном счете развитие торговли имеет более важное значение, чем оказание помощи.
Slightly more women than men benefit. Число женщин, пользующихся ими, несколько больше, чем соответствующее число мужчин.
That programme requires more support than we have. Эта программа требует дополнительной поддержки, по сравнению с тем, чем мы располагаем сегодня.
Surveillance on-site assessments are less extensive than reassessments. Оценки, основанные на наблюдении на местах, являются менее обширными, чем повторные оценки.
More women than men are welfare dependent. 11.10 Женщины в большей степени, чем мужчины, зависят от социального вспомоществования.
Love is... more important than money, than race, than honor. Любовь... важнее, чем деньги, важнее, чем происхождение, важнее чем честь.
It is more despotic than monarchy, more insolent than autocracy, more selfish than bureaucracy. Она деспотичнее, чем монархия, более высокомерна, чем автократия, более эгоистична, чем бюрократия.
Women have lower wages than men and still assume greater responsibility than men for providing unpaid care. Женщины получают более низкую заработную плату, чем мужчины, и до сих пор на них чаще, чем на мужчин, возлагается предоставление бесплатного ухода.
Development cooperation today is much more than a relationship between Governments and more than aid. Сегодня сотрудничество в целях развития - это гораздо больше, чем отношения между правительствами, и больше, чем помощь.
Slower than I expected, but faster than humanly possible. Медленнее, чем я ожидал, но быстрее, чем это возможно для человека.
More than Uther, more than any man. Больше, чем Утеру, больше, чем кому угодно.
And we understand one another more than... more than anyone else ever has. И мы понимаем, друг друга больше, чем... более чем кто-либо когда-либо имеет.
Better than yesterday although worse than tomorrow. Лучше, чем вчера, хуже, чем завтра.
Your instinct has to be sharper than your scalpel and faster than any machine. Ваш инстинкт должен быть острее, чем скальпель и быстрее, чем любая машина.
More important than their guests, than the news. Важнее, чем их приглашённые гости, чем рассказываемые новости.
There's nothing worse than having a little brother that's bigger than you. Нет ничего хуже чем иметь младшего брата, который больше чем ты.
Faster than Sam Swift the Quick, deadlier than Deadly Dupont. Проворней, чем Прыткий Сэм Свифт, беспощадней, чем Беспощадный Дюпон.
You both seem much more relaxed than... than last week. Вы оба выглядите намного более спокойными чем... чем на прошлой неделе.
Cheaper than yesterday, but more expensive than last week. Дешевле, чем вчера, но дороже, чем на прошлой неделе.
He's more than a minute slower than his usual times. Он больше чем на минуту медленнее, чем обычно.
Maybe more seriously than... than you're ready for. Может быть более серьезно, чем... чем ты готова для этого.