Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
More than 150 delegates have registered to use the Portal, which has received more than 2,700 page views. Более 150 делегатов зарегистрировались для пользования этим порталом; при этом отмечено уже более 2700 просмотров его страниц.
More than 288,000 were refugees in neighbouring countries and more than 65,000 third-country nationals had been evacuated. Более 288000 человек находились на положении беженцев в соседних странах, а также из страны было эвакуировано более 65000 граждан третьих стран.
More than 1 billion workers in the region are in vulnerable employment, and more than 500 million people remain undernourished. Более 1 млрд. рабочих региона находится в состоянии «уязвимой занятости» и более 500 млн. человек недоедают.
There are more than 400 volunteer teachers and more than 1100 students. В настоящее время насчитывается более 400 добровольных преподавателей и более 1100 учащихся.
More than 80 dead more than 1700 injured in two bomb blasts today... Более 80 человек погибли, и более 1700 получили ранения в результате двух взрывов, прогремевших с промежутком...
More than 100 publications, including more than 70 works published in the Russian Federation, chapters in monographs and several practical guides. Более 100 публикаций, из них более 70 работ, опубликованных в Российской Федерации, главы в монографиях и несколько практических руководств.
More than 17,000 sports clubs are run in general-education schools, catering to more than 450,000 children. В общеобразовательных школах действуют более 17000 спортивных секций с охватом более 450000 детей.
His Government sincerely regretted those incidents and had conducted more than 600 criminal investigations resulting in more than 250 individuals being held accountable for abuse of detainees. Его правительство выражает искреннее сожаление по поводу этих инцидентов и провело более 600 уголовных расследований, в результате которых более 250 человек было привлечено к ответственности за надругательства над заключенными.
Beeline 3G network covers more than 350 Armenian settlements with population of more than 2,9 million. Сеть 3G Beeline охватывает более 350 населенных пунктов Армении с населением более 2,9 миллиона человек.
More than 100,000 air-conditioned tents that can house more than 3 million people provide temporary accommodation to pilgrims. Более 100000 палаток с кондиционерами, в которых могут разместиться более 3 миллионов человек, предоставляют временное жильё для паломников.
More than 190000 conveniently located service outlets in more than 190 countries of the world. Более 190000 удобно расположенных пунктов обслуживания клиентов MoneyGram в более 190 странах мира.
More than 450,000 people attended the concert series that cost more than 20 million euros. Более 450 тысяч человек посетили выступления концертного тура, стоимость которого составила более 20 миллионов евро.
In total was present more than 1500 students, more than 750 authors have presented the works. Всего присутствовало более 1500 студентов, более 750 авторов представили свои работы.
DiDi also supports more than 4,000 innovative SMEs, which provides more than 20,000 jobs additionally. Кроме того, DiDi поддерживает более 4000 представителей инновационного малого и среднего бизнеса, которые дополнительно предоставляют более 20000 рабочих мест.
The city recorded more than 1,000 industrial enterprises and more than 7,000 private entrepreneurs. В городе зарегистрировано более 1000 промышленных предприятий и более 7000 частных предпринимателей.
More than one third of Africa's population suffers from famine, and more than 23 million children are malnourished. Более одной трети населения Африки страдает от голода и более 23 миллионов детей - от недоедания.
Their relationship was therefore more professional than friendly. При этом сами их отношения между собой намного более романтические, чем просто дружба.
Ultimately trade is more important than aid. В конечном счете развитие торговли имеет более важное значение, чем оказание помощи.
More than 3,000 languages are reportedly spoken by fewer than 10,000 people each. По сообщениям, численность носителей более чем 3000 языков составляет в каждом случае менее 10000 человек.
It is more despotic than monarchy, more insolent than autocracy, more selfish than bureaucracy. Она деспотичнее, чем монархия, более высокомерна, чем автократия, более эгоистична, чем бюрократия.
Overall more than 200 capacity-building missions took place, benefiting more than 1,000 officials. В целом было проведено свыше 200 мероприятий по наращиванию потенциала, в которых приняли участие более 1000 должностных лиц.
More than half of reporting facilities treated fewer than 50 patients each in 2010. В 2010 году более половины представляющих отчетность медицинских учреждений обеспечили лечение менее 50 пациентам.
Currently, there are more than 14 million people working in more than 30,000 cooperatives and mutual associations. В настоящее время более 14 миллионов человек работают в более чем в 30000 кооперативов и совместных ассоциаций.
Global and regional events brought together technical experts from more than 60 Member States and more than 80 civil society organizations worldwide. В международных и региональных мероприятиях приняли участие технические эксперты из более чем 60 государств-членов и свыше 80 организаций гражданского общества со всего мира.
We have discussed some of these human rights issues in more than one session and from more than one perspective. Мы обсудили некоторые из этих вопросов прав человека в ходе нескольких сессий и под более чем одним углом зрения.