Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
There's duchesses that's got no more than me. Есть герцогини, которые имеют не больше, чем я.
I won't loose,... because my players run more than yours... Я не проиграю потому что мои игроки бегают быстрее твоих...
Doesn't get much better than that. Что ж, лучше оно уже не станет.
I had many more than a couple of men, Your Grace. Ваша светлость, у меня была не пара человек, а гораздо больше.
As things stand... you are no better than him. Учитывая, как обстоят дела... вы ничем не лучше его.
LSD doesn't stay in your system for more than a half an hour. ЛСД не остается в организме больше чем на полчаса.
Because this can get more serious than either of you can imagine. Потому что последствия могут быть такими плачевными, что вы и представить себе не можете.
No one hates Zhanna more than I do. Никто не ненавидит Жанну больше, чем я.
Try not to bruise her any more than necessary. Постарайтесь не бить её больше необходимого.
Can't grip anything heavier than my joint without screaming. Не могу взять ничего тяжелее своего Джона без крика.
You're no smarter than me, super-detective. Ты не умнее меня, супер-детектив.
Spencer's big sister more than anyone. Старшая сестра Спенсер не просто кто-то.
No more than I've been alone with Mona. Не больше, чем я оставалась наедине с Моной.
We know that he sabotaged you more than once. Мы знаем, что он вредил Вам не один раз.
We are more than happy to put up this flier of your cat, which we have never, ever seen. Мы с превеликим удовольствием повесим это объявление о вашей кошке, которую мы никогда-никогда не видели.
You're smarter than that, Miss Ives. Вы знаете, что это не так, мисс Айвз.
Like many artifacts from my era, this sextant is much more than it appears. Как и многие другие артефакты моего времени, этот секстант не так прост, как кажется.
It does not take much knowledge to see that Ventrishire has more debt than it does resources. Не нужно большого ума, чтобы понять, что у Вентришира больше долгов, чем ресурсов.
But, luckily, no one cares more about your career than me. Но, к счастью, никого так не беспокоит твоя карьера, как меня.
Trust me, she's more fragile than you think. Поверь, она не такая сильная, как ты думаешь.
Nothing means more to me than this job, sir. Ничто для меня не значит больше этой работы, сэр.
What he doesn't realize is that I have even less regard for Jackie than Raymond does. Он и не предполагает, что я забочусь о Джеки даже меньше, чем Рэймонд.
They won't demand more than 4000 - 5000. Они не попросят больше 4000 - 5000.
Aunty, I trust you more than my mother... Я доверяю Вам больше, чем матери... дело не в этом.
You're no better than Liam. Ты не лучше, чем Лиам.