Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
It's no worse than what I was just saying about you in the kitchen. Только что на кухне я говорил о тебе не намного лучше.
And, Mel - you made more than a promise to her. А Мэл... с ней вы обещанием не ограничились.
And I know nothing hurts more than humiliation and a little money loss. А я знаю, ничто не ранит больше, чем потеря денег и унижение.
No one's ever lengthened an adult more than a couple centimeters. Никто и никогда не наращивал человеку больше пары сантиметров.
These shoes aren't much better than the ones I took off. Эта обувка не намного лучше той, которую я снее снял.
For more than three days, the bombing didn't stop. Бомбёжки не прекращались больше трёх дней.
I don't think that's any worse than buying somebody a drink. И я не думаю, что это может быть хуже, чем напоить кого-нибудь в баре.
In our field, we don't resent those who are cleverer or more insightful than us. В нашем деле не обижаются на того, кто умнее или проницательнее нас.
That's why I was less... circumspect than usual. Поэтому был не столь внимателен, как обычно.
Declaring Hannibal's guilt is more important to Will than establishing his own defense. Для Уилла важнее доказать вину Ганнибала, а не свою невиновность.
Well, it sounds like he was more than just a candidate. Похоже, он был не просто кандидатом.
This sort of stubbornness makes you no better than the tea party. Это упрямство делает вас не лучше чайной партии.
It's bigger than me now, father. Речь сейчас не обо мне, отец, а о чем-то более важном.
I don't think they're smarter than anyone else... but they have courage. Не думаю, что они умнее чем остальные... но у них есть храбрость.
I can't see you doing a better job than Bremer. Я не вижу, что ты сделаешь эту работу лучше, чем Бремер.
I couldn't have been gone more than 15 minutes. Я минут 15 не могла сдвинуться с места.
Nothing is now closer or more dear to my heart than this treaty of universal peace. Ничто сейчас так не дорого и не близко моему сердцу, как договор о всеобщем мире.
Never spent more than a week in one place. Ни на одном месте не проводила больше недели.
You still haven't told me why we left earlier than planned. Ты мне так и не сказал почему мы не уехали раньше.
I do not mean to say that Mrs Brown is more beautiful than... Я не хотела сказать, что миссис Браун красивее, чем...
They need more than food and medicine. Несколько репликаторов и медикаменты им не помогут.
This is not only lighter than the standard car, but lower too. Она не только легче стандартной модели, но и ниже.
No one knew this better than Edie Britt. Никто не знал этого лучше Иди Бритт.
I wouldn't take more than five or six. Я бы не стал брать более пяти или шести.
But it's more than that, Kat. Но дело не только в этом, Кэт.