She hates more than six for dinner. |
Она не выносит больше, чем шестерых за ужином. |
No more than you already put. |
Не больше, чем вы это уже сделали. |
Unless I've grown bigger than I thought. |
Пока живот не вырос больше, чем я подумать могла. |
Because you hated Maitre Rocher more than others. |
А потому что вы не выносили мэтра Роше больше, чем другие. |
In entire Paris nobody is teased more than me. |
Во всем Париже ни над кем так не издеваются, как надо мной. |
That sure is different than what robin does. |
Это, безусловно, не то же самое, чем занимается Робин. |
It's more common than we think. |
Не такое уж и редкое, как вы думаете. |
He has more sense than that. |
Он достаточно умен, чтобы не делать этого. |
She looks no more than six months to me. |
По мне так она выглядит не более чем на 6 месяцев. |
With that parted no more than one minute. |
При том, что разлучались не больше, чем на минуту. |
More like Satan and his demons than anything real. |
Даже, скорее, на Сатану и его демонов, а не что-то реальное. |
At the same time, Governments may set other priorities than purely economic efficiency. |
В то же время правительства могут установить в качестве приоритета не чисто экономическую эффективность, а что-либо другое. |
Jeff had a bigger heart than anybody knew. |
У Джеффа было большое сердце, о чём никто даже не подозревал. |
Nobody knows it better than me. |
Никто не знает этого места лучше, чем я. |
Nowhere's safer than Darrowby Plaza. |
Ничто не может быть безопасней Плазы в Дарроуби. |
Hurts more than never hoping for anything. |
Ранит сильнее, чем никогда ни на что не надеяться. |
You love this place more than me. |
Это не правда, ты любишь этот дом больше, чем я. |
Can't be worse than this. |
Ну, хуже чем это быть не может. |
You seem happier in here than you were out there. |
Вы кажетесь... ну не знаю... счастливее здесь, чем когда были на свободе. |
I can't apologize more than I already have. |
Я не могу просить прощения сильнее, чем уже это делала. |
Nothing kills the work quicker than worrying about what other people think. |
Ничто не убивает работу быстрее, чем беспокойство о том, что подумают окружающие. |
Nobody could want a better daughter than Dolores. |
Никто не мог бы желать себе лучшей дочери, чем Долорес. |
No race more prideful than the Centauri. |
Ни одна раса не горда так, как центавриане. |
That was different than I expected. |
Это было по-другому, не так, как я ожидала. |
Violence is no more natural than peaceful coexistence and collaboration between peoples and groups. |
Насилие является не более "естественным", чем мирное сосуществование и сотрудничество между народами и группами. |