I would rather live and try and fail than give up. |
Я предпочту жить и бороться и проигрывать, но не сдамся. |
I don't know him better than you. |
Я знаю его не лучше, чем Вас. |
See, I'm no better than you... |
Видишь - я не лучше тебя... |
Not any more than any other species. |
Не более, чем любые другие особи. |
My wife doesn't need food - she's a great trainer, much better than I am. |
Моей жене не нужна еда - она великолепный дрессировщик, намного лучше, чем я. |
Is it bigger than the biggest bacterium? We don't know. |
Или она больше любой бактерии? Мы не знаем. |
He lost no worse than most people do. |
Его результат был не хуже чем у большинства. |
Gradually, you get this idea that sustainable life is less fun than normal life. |
Постепенно создаётся мнение, что вести экологически устойчивый образ жизни не так приятно, как жить нормальной жизнью. |
I've been there more times than I can remember. |
Я уже не помню, сколько раз я там был. |
Shouldn't take more than a week or two. |
Не должно занять больше недели или двух. |
Look at the monitor, you'll see it was more than aggression. |
Посмотрите на монитор, увидите, это было не просто нападение. |
I'm more afraid of displeasing Him than not answering you. |
Я больше боюсь впасть в Его немилость, чем не ответить вам. |
No more than he was with me. |
Не больше, чем любил меня. |
I don't like Stevens any more than you do. |
Я не люблю Стивенса больше, чем вы. |
If you two are not up in bed, quicker than I can say... |
Если вы двое не окажетесь в постелях раньше, чем я успею сказать... |
He was no more than a friend to me |
Он был для меня не больше, чем друг.? |
I can't do that any more than you can. |
Я способен на такое не больше вашего. |
One version is slightly less not fine than the other. |
Просто одна версия чуть менее "не в порядке", чем другая. |
But right now I can't focus on anything more than 4 seconds at a time. |
Но сейчас я не могу сфокусироваться на чем-либо более, чем на 4 секунды. |
No one wants the baby more than me. |
Никто не хочет ребенка так сильно, как я. |
More than you can possibly imagine I wish you every good thing. |
Ты даже не представляешь как я желаю тебе добра. |
That's worse than not having him here at all. |
Это хуже, чем не прийти вовсе». |
She stole more than some of my clients. |
Она забрала у меня не только пару клиентов. |
I don't want to confuse him any more than he already is. |
Не хочется запутать его еще больше, чем сейчас. |
I'm much weirder than you will ever be, Margot. |
Я настолько странный, что вам и не снилось, Марго. |