Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
They tell me her ambitions tend more to the literary than the political. Говорят, ее больше привлекает литература, а не политика.
I appreciate beer more than wine. Я предпочитаю пиво, а не вино.
This is more a war of the mind than the body. Это скорее война разума, а не тела.
Perhaps you won't agree... but nothing is crueler than a coward. Возможно, ты не согласишься, но никто так не жесток, как трус.
And nobody knows this software better than me. Никто не знает эту программу лучше меня.
Rose did more than regenerate you. Роза не только помогла тебе регенерировать.
You need a bit more in your life than Mr Sneed. Тебе в жизни нужен не только мистер Снид.
Nothing more happened on that day than on any other. В тот день не произошло ничего особенного, по сравнению с другими днями.
Don't forget to wake me early, Grandmother... earlier than usual. Не забудь разбудить меня пораньше, бабушка... раньше, чем обычно.
No one makes a better pudding than you, Mother. Никто не приготовит пудинг лучше тебя, мама.
I thought nothing went faster than the speed of light. Я думала, ничто не может двигаться быстрее частиц света.
You must see with more than your eyes. Ты должен видеть не только глазами.
The vice president urges you not to close bases in states with more than one electoral vote. Вице-президент хотел бы призвать, не закрывать никакую базу в любом штате с более чем одним избирательным голосом.
No one is more concerned about the dislocation than me. Никто не обеспокоен по поводу дислокации больше чем я.
You didn't want a baby any more than I did. Ты хотела ребенка не больше, чем я.
I want nothing more than to get home to my wife and my son. Не хочу ничего Кроме как, попасть домой к жене и сыну.
Make friends with the hotel managers, figure out a way we can be better than the competition. Заводить знакомства с менеджерами отелей, придумать способ, как нам не проиграть при такой конкуренции.
I challenge you to lose yourself more than 10 minutes in that place. Спорим, ты не выдержишь там и десяти минут.
If Vale even suspected something like this, I'd be a lot worse than fired. Если Вейл хотя бы даже заподозрит о чем-то подобном, меня не просто уволят.
We have other ways of gathering information than to trouble a dying man. Можно собрать данные, не нарушая покой умирающего человека.
You'd rather make your case than see the truth. Вам лишь бы построить дело, а не найти правду.
We need to put more than just beer in that fridge. Нам нужно держать не только пиво в этом холодильнике.
I'd rather have you working with us than against us. Мне бы хотелось, чтобы Вы работали с нами, а не против нас.
I'd say he was giving his clients more than a blowout. Я бы сказал, что он делал своим клиенткам не только укладку...
But that would make us no better than you. Но тогда бы мы были не лучше тебя.