Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
The child may not work more than 15 hours per week. Продолжительность такой деятельности не должна превышать 15 часов в неделю.
Participation of health insurance is valid for no longer than 6 months since the participant is laid-off. После увольнения сотрудника медицинская страховка действует не более шести месяцев.
The number of workers without a job for more than six months continues to increase. Продолжается рост числа трудящихся, не имеющих работы на протяжении более шести месяцев.
Today, more than 2.5 billion people worldwide lack access to regular and affordable financial services. Сегодня более 2,5 миллиарда людей по всему миру не имеют доступа к постоянным и доступным финансовым услугам.
They could also include more than one mechanism, since these are not "mutually exclusive". Они также могут предусматривать несколько механизмов, так как последние не являются "взаимоисключающими".
In Malawi, an evaluation found that UNCDF could have strengthened portfolio quality by focusing more on capacity development than on innovation. В Малави, согласно оценке, ФКРООН смог повысить качество портфеля услуг за счет того, что в большей степени сосредоточил усилия на развитии потенциала, а не на инновациях.
More than one sector can be targeted in the search of synergies. В поиске синергизма можно ориентироваться не на один сектор, а на несколько.
Its aim is to put literacy teaching on the agenda of many more areas than education. Цель этого плана состоит в том, чтобы распространение грамотности стояло на повестке дня не только в сфере образования, но и во многих других областях.
The training may not be prolonged for more than 12 months. Продолжительность профессионального обучения не может устанавливаться более 12 месяцев.
This social benefit is granted no more than once in a calendar year. Указанное социальное пособие назначается не более одного раза в течение календарного года.
No one may be arrested or detained otherwise than in accordance with the law. Никто не может быть подвергнут аресту или содержанию под стражей иначе как на основании закона.
The Multilateral Fund is a more predictable source than others, as no changes to its implementation arrangements are envisaged. Многосторонний фонд является более предсказуемым источником финансирования, чем другие, поскольку никаких изменений в порядке реализации проектов у него не предвидится.
Nonetheless, the estimated global coverage in low and middle-income countries is still lower than 50 per cent. Тем не менее, по имеющимся подсчетам, глобальный охват терапией в странах с низким и средним уровнем доходов все еще составляет менее 50 процентов.
Nowhere are our development goals more urgent than in fragile and conflict-affected States. Нигде вопрос о достижении целей в области развития не стоит так остро, как в нестабильных и затронутых конфликтами государствах.
World trade continued to recover in 2011, but at a slower pace than in 2010. В 2011 году продолжался процесс восстановления роста мировой торговли, который, тем не менее, происходил медленнее, чем в 2010 году.
Poverty is more than a lack of financial resources. Нищета - это не только нехватка денег.
Women who experience violence have worse physical and mental health than women who have never experienced violence. Женщины, подвергающиеся насилию, обладают более слабым физическим и психическим здоровьем, чем женщины, никогда не сталкивавшиеся с насилием.
More than 4,100,000 persons did not indicate their citizenship on the census questionnaire. Более чем 4,1 млн. человек в переписном листе гражданство не указали.
The State had implemented no fewer than 90 programmes in collaboration with NGOs. Государством в сотрудничестве с НПО было реализовано не менее 90 программ.
The Working Group understands that non-Parties may encounter more difficulties in complying with the reporting commitment than Parties. Рабочая группа понимает, что страны, не являющиеся Сторонами, при соблюдении обязательства по представлению отчетности могут встретить больше трудностей, чем Стороны.
By 2015, Spain would have been in non-compliance for more than 15 years. К 2015 году Испания не будет соблюдать установленные требования на протяжении более чем 15 лет.
Marriage cannot be registered with a person younger than 18 years of age. Брак не может быть заключен с лицом, не достигшим 18 лет.
As Table 14 shows, since 2005, no fewer than 74 per cent of Qatar University graduates across all subjects have been women. Как показывает таблица 14, с 2005 года не менее 74% выпускников Университета Катара по всем специальностям составляли женщины.
The Cabinet consists of not more than 36 members. Кабинет состоит не более чем из 36 членов.
This is less a matter of legislation than one of personal, social or cultural factors. Это объясняется не законодательством, а личными, социальными или культурными факторами.