Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
But I cannot be its saviour, any more than you could. Но я не могу быть здешним спасителем, так же как вы не смогли.
Nothing suggests that what happened to Professor Coke Norris was anything more than a tragic accident. Ничего не указывает, что произошедшее с Профессором Кок Норрис, было нечто большее, чем обычный несчастный случай на дороге.
Please, don't make it worse than it is... Сепиде, пожалуйста, не подливай масла в огонь.
Your concept of life is no more complete than a worm's. Ваше представление о жизни не больше чем у червя.
Nobody does this better than us. Ќикто не делает это лучше нас.
They're more sensible than us. Они не такие ненормальные, как мы.
I don't want to give this... mini-persecution any more attention than it needs. Я не хочу уделять этой... мини-травли внимания больше, чем это требуется.
I know better than to forget my vest when I'm working with Mr. Happy. Я знаю, что лучше не забыВАть свой жилет когда я работаю с мистером Удача.
You haven't spent more than ten minutes in the same room with her since the engagement party. Ты и десяти минут не провела с ней в одной комнате после помолвки.
I can't turn it any more than that. Я не могу больше ее повернуть.
You can't, it costs more than a condo. Ты не сможешь, она стоит больше, чем два коттеджа.
Whatever's going on here, it's bigger than fashion. Что бы здесь ни происходило - это не только мода.
The fuel gauge would suggest there's not more than a quarter of the tank left. Топливный расходомер считает, что осталось не более четверти бака.
Communist China is no less capitalistic than the United States. Коммунистический Китай не менее капиталистический чем Соединённые Штаты Америки.
I think it'll take more than that. Я думаю, дело не только в этом.
Or... saner than I would've been. Или... не стать безумнее, чем я был.
Tonight's going to be a greater night than your father ever had. У твоего отца никогда не было такого великого вечера, как сегодня.
He wouldn't have got any further than you did. Он бы преуспел не больше твоего.
It's a lot harder than it seems. Это не так просто как кажется.
There's more here than meets the eye. Это место не то, чем кажется на первый взгляд.
It sounded like you were more than that. По твоим словам и не скажешь.
And by and by they considered Ella less a sister than a servant. И постепенно Элла стала для них не столько сестрой, сколько служанкой.
Imagine my disappointment when I wake up after five years and discover that you're no more than ordinary. Представь мое разочарование, когда я пришла в себя через 5 лет и обнаружила, что ты - не больше, чем посредственность.
Actually, this is a lot harder than it looks. don't let them get to you. Вобщето это намного труднее чем выглядет не позволяйте им добраться до вас.
Unless you can isolate psychotic tendency and have that verified, you'll never hold a suspect for longer than 24 hours... Пока вы не сможете отделить психотические тенденции и подтвердить их, Вам никогда не позволят задерживать подозреваемого дольше 24-х часов.