Even though she is much richer than any of you are. |
Даже не смотря на то, что она намного богаче любого из нас. |
Now, the remembering self does more than remember and tell stories. |
Кроме этого, помнящее я не только запоминает и рассказывает истории. |
And this is less futuristic than it may sound. |
Это не столь фантастично, как может показаться. |
Girl: You're different than anybody I've ever met. |
Девочка: Ты не похож ни на кого, кого я когда-либо встречала. |
But we needed to get a database of him doing more than that. |
Но нам нужны были не просто они сами, а база данных того, что они умеют делать. |
Who's better at that than you? |
Кто в этом лучший, если не ты? |
He's lied about more than just this. |
Он врал не только об этом. |
Nobody ever will. They're smaller than the wavelength of light. |
Никто никогда не увидит. Они меньше, чем длина волны света. |
We're not smarter now than they were then. |
Мы сейчас не умнее, чем они были тогда. |
And there's nothing different in their wish than it was for my grandma. |
И желание их ничем не отличается от желания, которое было у моей бабушки. |
It doesn't make a word any more real than any other way. |
Так или иначе слово не становится более настоящим. |
I can't believe that you met somebody that you like better than me. |
Я не могу поверить что ты встретил кого-то, кто нравится тебе больше чем я. |
Honestly, you-you act like these people are better than you, and they're not. |
Откровенно говоря -ты ведешь себя, как будто эти люди чем-то лучше тебя. А это не так. |
Miss Masterson, your father may need you for more than one night. |
Мисс Мастерсон, вы нужны своему отцу не на один день. |
A man may beat his wife with a stick no bigger than his thumb. |
Мужчина может бить жену палкой не толще его большого пальца. |
It never got better than that night. |
Лучше, чем тогда жизнь не стала. |
I don't know anyone else who does more for this world than you. |
Я не знаю кого-то другого кто сделал больше для этого мира, чем ты. |
I don't think I'm better than you. |
Я не считаю, что лучше тебя. |
From American Fork, he couldn't have gone further than 64 miles in any direction. |
Он не мог отъехать от Америкэн Форк... дальше чем на сотню километров в любом направлении. |
No more than 10 per student. |
И не более 10 штук в руки. |
The safety zone from Lourdes' transmission can't be more than 10 miles away. |
Безопасная зона из радиопередачи Лурдес не может быть более чем в 10 милях. |
Can't be more than a day ahead of us. |
Они опережают нас не больше чем на день. |
Probably not more than a day or two. |
Вероятно, не более одного или двух дней. |
Earth is more beautiful than asphalt. |
Асфальт не так красив, как земля. |
It isn't any more immoral than anything else. |
Это не более аморально, чем всё остальное. |