There is nothing that I like more than running for charity. |
Я ничего не люблю больше, чем благотворительные забеги. |
That woman can expose far worse than my troubled relationship with Charlotte. |
Эта женщина может все испортить, и не только мои отношения с Шарлоттой. |
Michelle wasn't perfect, but she still deserved better than this. |
Мишель не была идеалом, но она заслуживает лучшего, чем это. |
Victim's been dead no more than six hours. |
Он мертв не более 6 часов. |
I didn't know there was more than one. |
Не знала, что существует две морали. |
But she's not hotter than my girl. |
Но она ведь не круче, чем моя девчонка? |
And more than that, you have the courage to dream. |
Более того, вы не боитесь мечтать. |
Nobody knows the sting of infidelity better than I. |
Никто не знает, как жалит неверность лучше чем я. |
They were both Navy officers when you laid a lot more than eyes on 'em. |
Они обе были офицерами флота, когда вы на них положили не только глаз. |
Neighbors haven't seen him in more than a month. |
Соседи не видели его уже больше месяца. |
Stephen said that we're no different than he is. |
Стивен сказал, что мы ничем не отличаемся от него. |
Miranda rescued me more than once in Atlanta. |
Миранда не единожды меня спасала в Атланте. |
I can't do more than I've done. |
Я не могу сделать больше, чем я сделал. |
Well, I hope that they didn't wake you earlier than usual. |
Что ж, надеюсь, они не разбудили тебя раньше, чем обычно. |
He's much sicker than he looks. |
Он не так хорошо себя чувствует, как нам кажется. |
She's saved my life more times than I can count. |
Сколько раз она меня спасала, не счесть. |
Halo is more than just a medical clinic on your wrist. |
Хало - не просто клиника на вашем запястье. |
We probably judge ourselves way harsher than anyone judges us. |
Наверное, мы сами осуждаем себя так как не осудил бы никто другой. |
Doesn't get any better than this. |
Никогда не ел ничего вкуснее, чем это. |
Until I can do better than a guess, that's... |
Пока я не вижу повода думать иначе. |
This device is more than what it seems. |
Это устройство не так просто, как кажется. |
That may be truer than you think. |
Ты и не догадываешься, насколько ты прав. |
No more than 10 minutes ago, with a friend of his. |
Не более 10 минут назад... вместе со своим другом. |
I think that now I can do nothing better than follow orders, to stop despairing. |
Мне кажется, сейчас я ничего не могу делать лучше чем следовать приказам, чтобы не отчаиваться. |
It's a little more than that, sonny. |
Не всё так просто, сынок. |