They never ploughed more land than they needed. |
Не распахивают земель, больше чем требуется. |
She isn't better or worse than any of us. |
Она ничем не лучше, но и не хуже любой из нас. |
It doesn't make you smarter than me. |
От этого ты вовсе не умнее меня. |
Becky, you're better than this. |
Бекки, ты не настолько плохая. |
She'll be no more than ten feet away from an officer at any one time. |
Она будет не более чем в десяти футах от офицера в любой момент. |
Handyman won't get any closer to you than what I am now. |
Разнорабочий не приблизится ни на шаг для вас, чем я есть сейчас. |
I'm no different than those guys are now, man. |
Сейчас я не особо отличаюсь от них. |
I told you, he knows better than to mess with us again. |
Я сказала тебе, он уже знает, что с нами лучше не связываться. |
You tweedles never do... each one dumber than the next. |
Вы никогда не понимаете... каждый новый глупее предыдущего. |
There are no better cusswords than Indian ones. |
Никто не обругает тебя лучше, чем индиец. |
Not that some wesen aren't more bestial than others. |
Не то чтобы одни существа более жестоки, чем другие. |
You'll find no man more ordinary than Petrus. |
Более обычного человека, чем он, вам не найти. |
It can't be any worse than Madison's shame over her hairy toes. |
Это не может быть хуже, чем Мэдисон, сгорающая от стыда из-за своих волосатых пальцев. |
She dislikes Olivia more than you? |
Ей не нравится Оливия больше, чем вы? |
We've had CEOs who hate each other more than you two. |
Встречали директоров, которые и не так ненавидели друг друга. |
You're sounding more like a preacher than a scientist. |
Словно вы не учёный, а проповедник. |
I have more of a comment than a question. |
У меня скорее комментарий, а не вопрос. |
Their marriage is nothing more than a political alliance... she doesn't care. |
Их брак не больше чем просто политический союз... ей все равно. |
I like you more than a queen I can't control. |
Ты мне нравишься больше, чем королева, которую я не могу контролировать. |
It's stronger than anything I've felt in years. |
Причем очень сильную, давно я такого не ощущал. |
Nobody knows anything more than they have to. |
Никто не знает больше, чем ему следует. |
Well, actually, Haddie and Alex are doing a lot more than dating now. |
Ну, вообще-то, Хэдди и Алекс уже не просто встречаются. |
No more than three tablets a day. |
Не больше трех таблеток в день. |
I believe I've failed to satisfy my obligation to Will, more than I care to admit. |
Я считаю, что не смог выполнить мое обязательство перед Уиллом, больше, чем хочу признать. |
There's a to do with geography than psychology. |
Есть связь... но не географическая, а психологическая. |