There cannot be a more severe punishment than futile and hopeless labour. |
И ведь не может быть более сурового наказания, чем этот тщетный и безнадежный труд. |
Those data were therefore more uncertain than those for the current biennium. |
Данные эти, соответственно, не столь определенны, как данные по текущему двухгодичному периоду. |
Nothing could hinder that more than renewed military intervention in governance. |
Ничто не может быть более серьезным препятствием на этом пути, чем восстановление военного управления государством. |
Defeating terror means far more than finding and punishing its immediate perpetrators. |
Победа над терроризмом означает не просто обнаружение и наказание тех, кто непосредственно совершают теракты. |
Nevertheless, we believe they should be more than debates. |
Тем не менее мы полагаем, что они должны быть чем-то большим, чем просто прения. |
More than 2,000 innocent men, women and children were massacred. |
Расправа была произведена над более чем 2000 ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей. |
Young persons may not have more than one job. |
Подростки могут быть заняты не более чем на одном рабочем месте. |
Hence it raises more problems than it resolves. |
По этой причине она не столько разрешает проблемы, сколько создает их. |
The same person cannot claim this right more than once. |
Одно и то же лицо не может претендовать на это право более чем один раз. |
Nevertheless, in most countries liberalization takes more time than necessary. |
Тем не менее в большинстве стран на либерализацию уходит больше времени, чем это необходимо. |
We know full well that conflict prevention is less costly than ending conflicts. |
Всем нам хорошо известно, что предотвращение конфликтов обходится не так дорого, как их прекращение. |
Nowhere is that truer today than in the Middle East. |
Нигде это не проявляется сегодня так явственно, как на Ближнем Востоке. |
No member shall have more than 475 votes. |
Ни один из членов не может иметь более 475 голосов. |
In the nuclear field we see more brinkmanship than statesmanship. |
В ядерной сфере мы наблюдаем не столько государственную мудрость, сколько рискованное балансирование. |
No other source was preferred by more than one recipient country. |
Ни один другой источник не был назван в качестве предпочтительного более чем одной страной -получателем помощи. |
Serious natural disasters have become more the norm than the exception. |
Серьезные стихийные бедствия все в большей степени становятся нормой, а не исключением. |
The negotiations were broader and more complex than that aspect alone. |
Переговоры являются более широкими и более сложными по своему характеру и не сводятся лишь к одному этому аспекту. |
Focusing accreditation more on technical than on political considerations |
сосредоточение в рамках процесса аккредитации внимания в большей степени на технических, а не политических соображениях; |
A technique for area reduction more than clearance. |
Метод больше подходит не для расчистки, а для территориальной редукции. |
The focus is more on pushing women off welfare than providing employment-friendly benefits. |
Основной целью является стимулирование женщин к отказу от социальных пособий, а не предоставление льгот, поощряющих занятость. |
The first time not earlier than 12 months after registration. |
В первый раз не раньше, чем через 12 месяцев после регистрации. |
Nothing is more inimical to pro-growth, anti-poverty objectives than armed conflict. |
Ничто так не вступает в противоречие с целями стимулирования экономического роста и борьбы с нищетой, как вооруженные конфликты. |
It has never sought anything more than peaceful existence. |
Правительство Кипра никогда не стремилось ни к чему другому, а только к обеспечению мирного существования. |
Promoting international peace and security involves more than setting up peacekeeping missions or calling for negotiations. |
Содействие международному миру и безопасности - это не только создание миссий по поддержанию мира или обращение с призывами к проведению переговоров. |
The Danes are no more anti-European than anyone else. |
Жители Дании являются не в большей степени анти-европейцами, чем любой другой народ. |