And I'd rather be alive than undead. |
И я предпочитаю быть живой, а не нежитью. |
It's easier to take than if I said he wasn't yours. |
Это должно быть легче принять, чем если бы я объявила, что он не твой сын. |
I'm not ashamed to say, he was braver than I. |
Мне не стыдно сказать, что он был храбрее меня. |
No more than 20 minutes' exercise a day. |
Упражняйся не больше 20 минут в день. |
Well, I don't know any more than you. |
Ну, я не знаю больше, чем ты. |
Bribery's a lot more difficult than it sounds. |
Подкуп - не настолько простое дело, как может казаться. |
It wasn't because I was smarter than the other guys. |
Это произошло не потому, что я был умнее других. |
To something dark and evil when he wasn't much older than you. |
Его забрало нечто тёмное и злое, когда Нил был не старше тебя. |
More porcelain than he's ever seen. |
Столько фарфора он ещё не видывал. |
Other viewpoints than yours may be valid, you know. |
Точки зрения, не совпадающие с твоей, тоже могут быть правильными. |
No more than I do, by the way. |
Не более, чем я, кстати. |
He can't be any worse than any other creature. |
Он не может быть хуже любого другого существа, с которым мы сталкивались. |
I gather you were cataloguing more than art. |
Я так понимаю, ты не только искусство каталогизировала. |
Shouldn't be more than a couple hours. |
Это не должно занять больше двух часов. |
But don't stay more than 20 seconds. |
Только не оставайся там больше 20 секунд. |
And a lot less tacky than that "loose slots" shirt you bought for your mom. |
И уж точно не так безвкусно, как та футболка с надписью "азартный игрок", которую ты купила своей маме. |
It's not like I'm going to find anything more interesting than what I already know. |
Я не пытаюсь найти что-нибудь поинтереснее того, что я уже знаю. |
This is why I don't date guys shorter than me. |
Вот почему я не встречаюсь с парнями которые ниже чем я. |
Grimm are stronger than most and not so easily affected. |
Гриммы сильнее большинства и не так легко поддаются влиянию. |
But then I realized a hamster is no different than an antelope or a cheetah. |
Но потом я понял, что хомяк не отличается от антилопы или гепарда. |
She more than cares for you. |
Ты ей больше, чем не безразличен. |
No more than you represent the city of Liverpool, Mr Kelly. |
Не больше, чем вы представляете город Ливерпуль, мистер Келли. |
We don't know any more than Mr. Wheeler. |
Мы знаем не больше, чем мистер Уилер. |
Nobody wants to be done with that man more than me. |
Никто не хочет закончить дела с этим человеком больше меня. |
Don't make it any lonelier than it has to be. |
Не нужно делать её более одинокой, чем она должна быть. |