| Because they can be more than just objects of folklore. | Потому что ловцы снов не только предметы фольклора. |
| There's nothing that elevates my soul more than music. | Ничто так не вдохновляет меня, как музыка. |
| Nobody imagined that there were more than seven types of patient stool. | Никто не думал, что существует более семи типов стула пациентов. |
| You know there's more to him than... | Ты знаешь, что он не просто... |
| No more real than a unicorn. | Не более реален, чем единорог. |
| Or they will murder your Queen, no less viciously than they murdered our Tsar. | Или они убьют вашу Королеву, не менее жестоко, чем убили нашего Царя. |
| Never picks more than three winners a week. | Никогда не побеждал больше трех раз за неделю. |
| I won't keep your good lady away from home any more than necessary. | Я не задержу эту прекрасную даму дольше, чем это будет необходимо. |
| Next thing I know, I've got more than I can count. | Но не успела оглянуться, как у меня стало больше детей, чем я могла сосчитать. |
| It was no worse than bowling. | Оно было не хуже, чем боулинг. |
| No one loves America more than me. | Никто не любит Америку так, как я. |
| And we're talking about an amount not much bigger than the head of a pin. | И мы ведем речь о количестве, не намного большем, чем головка булавки. |
| Tuco wasn't my homey, any more than Charlie Manson was yours. | Туко не был моим приятелем, если только Чарли Мэнсон не был твоим. |
| I can be a far greater nightmare than you can possibly imagine. | Я могу быть настолько ужасающей, что ты себе даже представить не сможешь. |
| I will be known for more than defeating a stone. | И я буду известен не только как тот, кто вытащил меч из камня. |
| It deprives one of more than sleep. | Они лишают нас не только сна, Ваша светлость. |
| You couldn't ask for anything better than that. | Вы не могли бы спросить что-нибудь получше. |
| I don't know how you can hate your enemies more than you love your child. | Я не знаю, как ты можешь ненавидеть своих врагов больше, чем любить своего ребенка. |
| I've never seen a kid with more fortitude than Tim Riggins. | Я никогда не видел ребенка сильнее духом, чем Тим Риггинс. |
| Richard Cypher, you were meant for more than revenge. | Ричард САйфер, ты рождён не для мести. |
| But he has more than just his own magic. | Но у него не только своя магия. |
| Takes more than a little Shadow poison to kill me, boy. | Чтоб меня убить яда теней не достаточно. |
| My sister lives in Prague, which is a longer story than you want to hear. | Моя сестра живет в Праге, и ты явно не захочешь слушать эту историю. |
| I hope there's more than just you two. | Надеюсь, тут не только вы двое. |
| Let's not make this more complicated than it needs to be. | Давай не будем усугублять и так непростую ситуацию. |