Because they can be more than just objects of folklore. |
Потому что ловцы снов не только предметы фольклора. |
There's nothing that elevates my soul more than music. |
Ничто так не вдохновляет меня, как музыка. |
Nobody imagined that there were more than seven types of patient stool. |
Никто не думал, что существует более семи типов стула пациентов. |
You know there's more to him than... |
Ты знаешь, что он не просто... |
No more real than a unicorn. |
Не более реален, чем единорог. |
Or they will murder your Queen, no less viciously than they murdered our Tsar. |
Или они убьют вашу Королеву, не менее жестоко, чем убили нашего Царя. |
Never picks more than three winners a week. |
Никогда не побеждал больше трех раз за неделю. |
I won't keep your good lady away from home any more than necessary. |
Я не задержу эту прекрасную даму дольше, чем это будет необходимо. |
Next thing I know, I've got more than I can count. |
Но не успела оглянуться, как у меня стало больше детей, чем я могла сосчитать. |
It was no worse than bowling. |
Оно было не хуже, чем боулинг. |
No one loves America more than me. |
Никто не любит Америку так, как я. |
And we're talking about an amount not much bigger than the head of a pin. |
И мы ведем речь о количестве, не намного большем, чем головка булавки. |
Tuco wasn't my homey, any more than Charlie Manson was yours. |
Туко не был моим приятелем, если только Чарли Мэнсон не был твоим. |
I can be a far greater nightmare than you can possibly imagine. |
Я могу быть настолько ужасающей, что ты себе даже представить не сможешь. |
I will be known for more than defeating a stone. |
И я буду известен не только как тот, кто вытащил меч из камня. |
It deprives one of more than sleep. |
Они лишают нас не только сна, Ваша светлость. |
You couldn't ask for anything better than that. |
Вы не могли бы спросить что-нибудь получше. |
I don't know how you can hate your enemies more than you love your child. |
Я не знаю, как ты можешь ненавидеть своих врагов больше, чем любить своего ребенка. |
I've never seen a kid with more fortitude than Tim Riggins. |
Я никогда не видел ребенка сильнее духом, чем Тим Риггинс. |
Richard Cypher, you were meant for more than revenge. |
Ричард САйфер, ты рождён не для мести. |
But he has more than just his own magic. |
Но у него не только своя магия. |
Takes more than a little Shadow poison to kill me, boy. |
Чтоб меня убить яда теней не достаточно. |
My sister lives in Prague, which is a longer story than you want to hear. |
Моя сестра живет в Праге, и ты явно не захочешь слушать эту историю. |
I hope there's more than just you two. |
Надеюсь, тут не только вы двое. |
Let's not make this more complicated than it needs to be. |
Давай не будем усугублять и так непростую ситуацию. |