Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
We're protecting more than just this dirt. Мы спасаем не только эту пустыню.
You could do worse than have a father who bails you out of jail. Хуже было бы не иметь отца, который освободил тебя из тюрьмы под залог.
A generous offer, but I'm here for more than just my vengeance. Щедрое предложение, но я здесь не только из-за своей мести.
I want nothing more than to honor my corporate obligations. Я не хочу ничего более, чем соблюдать свои корпоративные обязательства.
It was of greater use than you can possibly imagine. Вы не можете себе представить, как нам помогли.
Doesn't sound any worse than anything we've already seen. Не звучит хуже, чем ничего мы уже видели.
I hate to say this, but I think Lonna was cheating on more than her diet. Мне неприятно это говорить, но я думаю, что Лонна изменяла не только своей диете.
! You've never stayed in one place longer than five minutes. Ты нигде не останавливался дольше, чем на пять минут.
Hugh is so different than you. Хью совсем не похож на тебя.
And if I never hear it... I've already gotten more than I deserve. И если я никогда не услышу её... я уже получил больше, чем заслужил.
We wanted to make a dough better than Cavalieri's But we never succeeded. Мы хотели делать пасту лучше, чем у Кавальери. но нам так и не удалось.
Right, that can't be more than $30,000. Верно, это не может быть больше $30000.
And no one spent more time with me during that period than you. Никто не провел со мной больше времени в тот период, чем ты.
If you require assistance, you will not find smaller or steadier hands than Watson's. Если вам нужен ассистент, вы не найдете более тонких и надежных рук, чем у Ватсон.
There are few circumstances more amenable to picking a man's pocket than a thrashing. Не так уж и много более подходящих условий, чтобы порыться в карманах у незнакомца, чем потасовка.
An Internet search of Mr. Gutierrez revealed nothing more than his connection to his sister. Поиск в интернете мистера Гутьереса не выявил ничего, кроме его связь с сестрой.
He'll never be more than three feet away. Он никогда не убежит дальше, чем за три фута.
You don't trust them any more than I do. Вы верите им не больше моего.
We don't mean to draw this out any longer than we have to. Мы не хотим затягивать это дольше, чем необходимо.
Please, it is no worse than what happens to them in real life. Пожалуйста, это не хуже того, что с ними в реальной жизни происходит.
I never even spoke more than five words to Max, until... Я никогда не говорила больше пяти слов Максу, пока...
None of us have had more than a mouthful of water in the last 24 hours. За последние сутки никто из нас не пил больше глотка воды.
Before you realised you loved me more than I did you. Пока ты не поймешь, что любишь меня больше, чем я тебя.
And you should have jumped to my defense sooner than you did. И ты не должен был так тянуть, прежде чем встать на мою защиту.
No sooner had I entered your bathroom today than I noticed the unmistakable scent of a recently expended firearm. Не успел я войти в вашу ванную сегодня, как почувствовал характерный запах недавно использовавшегося оружия.