| Yes, but no more than Mother said I should expect. | Да, но не более, чем следовало ожидать, по словам матушки. |
| It is certainly easier to detect anomalies on new bones than on fossilized ones. | Аномалии гораздо лечге находить на новых костях, а не окаменелостях. |
| No, it's not more than I can handle. | Нет, это не выше моих сил. |
| There's more between you and Solly than a photo assignment. | Очевидно, вас с Солли связывала не только фотосессия. |
| That said, I'd sooner have gone than not. | И все-таки я не жалею, что пошел. |
| I hope they're talking about more than just the weather. | Надеюсь, что они обсуждали не только погоду за окном. |
| It's a lot less money than we need. | Все равно нам этих денег не хватит. |
| You want more than an ally, Victoria. | Вам нужен не просто союзник, Виктория. |
| Socialist realism isn't better than sacred art. | Социалистический реализм не лучше, чем сакральное искусство. |
| I exist no more than a memory does. | Я существую для него не больше, чем воспоминание. |
| But at least, it's less hellish than usual. | Но с ними оно хотя бы не так отвратительно, как обычно. |
| No more than I am the rest of the city. | Не больше, чем за весь город. |
| Nobody's seen more of them than you. | Кому, как не тебе, знать об этом. |
| LENNY: Nothing more than I already told Jax. | Не больше того, о чём я уже рассказал Джексу. |
| JAX: No more than you, Sheriff. | Не больше, чем у тебя, шериф. |
| We need more than money, ese. | Нам нужны не только деньги, друг. |
| More times than I can remember, and I never feared it. | Больше, чем могу вспомнить, и я никогда не боялся этого. |
| Well, it can't be smaller than my place. | Ну, она не может быть меньше моей квратиры. |
| I'd never lend you more than five bucks. | Я б тебе больше 5 баксов не одолжила. |
| I can't imagine it getting any darker than this. | Я не могу представить что-нибудь хуже этого. |
| Dominic had never met a nicer bunch of people than New Yorkers. | Доминик не встречал людей добрее, чем нью-йоркцы. |
| You're no different than Emily. | Ты ничем не отличаешься от Эмили. |
| He thought his would feel different about him than mine. | Он думал, что с ним все будет по-другому, не как у меня. |
| You're going to need more than big socks this morning. | Тебе сегодня нужны не только большие носки. |
| Charles, nothing is more pleasant than traveling. | Шарль, ничто не сравнится с путешествиями. |