Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
No one worked harder than the British Government to try to bring about that objective. Никто не работал напряженнее британского правительства для достижения этой цели.
But, more than that, we are dealing with historic processes. Но речь идет не только об этом, мы имеем дело с историческими процессами.
To promote substantive discussion, the expert group should have no more than 10 members. Для содействия предметному обсуждению вопросов численный состав группы экспертов не должен превышать десяти человек.
On the threshold of the new millennium, humankind faces a threat that my country considers no less dangerous than any natural disaster. На пороге нового тысячелетия человечество сталкивается с угрозой, которую моя страна считает не менее опасной, чем любое стихийное бедствие.
Nothing underscores the need to come back to this question more than the challenge that we are currently facing. Ничто столь убедительно не подчеркивает необходимость возвращения к этому вопросу, как вызов, с которым мы в настоящее время сталкиваемся.
The incitement of children is no less dangerous than terrorism. Подстрекательство в отношении детей не менее опасно, чем терроризм.
Security for elections must involve more than the protection of electoral stations and staff. Обеспечение безопасности для проведения выборов должно предусматривать не только защиту избирательных участков и их персонала.
Clearly, there can be no greater urgency than at this moment to implement this undertaking fully and comprehensively. Совершенно очевидно, что в настоящий момент не может быть более настоятельной необходимости, чем всестороннее и всеобъемлющее выполнение этого обязательства.
Do not bet more money than you can afford to spend. Не делайте ставки на суммы, которые Вы не в состоянии себе позволить.
It is not sufficient, but it is important for more than one reason. Эта мера не является исчерпывающей, но она важна по многим причинам.
The number of attendees is limited (no more than 30 persons). Количество слушателей ограничено (не более 30 человек).
A man of peace, Obama has become no less a war president than his predecessor. Будучи человеком мира, Обама стал не менее воинствующим президентом, чем его предшественник.
No one shall be held in custody for more than forty-eight hours without the specific authorisation of a court. Никто не должен содержаться под стражей свыше 48 часов без соответствующего разрешения суда.
For more than three millenniums Kurash was limited by the borders of Central Asia. Более трех тысяч лет Кураш не выходил за пределы Центральной Азии.
The Internet has created a world in which strict logic is less important than the juxtaposition of striking images. Интернет создал мир, в котором строгая логика не так важна, как непосредственное соприкосновение с яркими образами.
I am not sure the same person more than eight years ago. Я не уверен, и того же лица более чем восемь лет назад.
Class sizes are small, usually no more than 15 students. Размеры групп небольшие - обычно не более 15 студентов.
They must be placed in a transparent and sealable plastic bag with a volume of no more than 1 litre. Они должны быть в прозрачном закрывающемся пластиковом пакете объемом не более 1 литра.
Many parents, spouses and children of detainees had not been allowed visits to their detained relatives for more than five years. Многим родителям, супругам и детям задержанных более пяти лет не разрешали навещать находящихся в заключении родственников.
Not more than 5 lines can be displayed simultaneously. Одновременно воспроизводятся не более 5 строк.
We set the second source for cloning a bit lower than the first one and we continue cloning the branch until it is completely restored. Зададим вторую точку-источник чуть ниже первой и продолжим клонирование участка ветки, пока она не будет полностью восстановлена.
Ubuntu Linux is frequently updated and nothing works better than apt package manager. Ubuntu Linux часто обновляется, и ничто не работает лучше, чем менеджер пакетов APT.
The first rule says: never waist more money than you can afford. Первое правило гласит: никогда не тратьте денег больше, чем вы можете себе позволить.
QMS is more than a set of processes to ensure product quality and on-time delivery. Система Управления Качеством - это не только набор процессов для обеспечения качества продуктов и своевременной сдачи.
He implored me to pay in any case more than $ 50. Он умолял меня заплатить в любом случае не более $ 50.