| It looks worse than it is. | Всё не так плохо, как кажется. |
| If our army can't fight any better than this, we shall lose the Empire. | Если наша армия не сможет сражаться лучше, то мы потеряем империю. |
| No lover ever studied the whims of his mistress more assiduously than I did those of Franklin Delano Roosevelt. | Не было когда-либо любовника, изучавшего прихоти своей любовницы более усердно... чем я изучаю их у Франклина Делано Рузвельта. |
| New York's a lot different than I thought it'd be. | Нью-Йорк не такой, как я думал. |
| We can't hold it for more than five seconds at a time. | Мы не можем включать его дольше, чем на пять секунд за раз. |
| I know it's more than that. | Я знаю, что это не всё. |
| I was a lot more scared than I would admit. | Я не смог осознать тогда своего страха. |
| She was warned, and more than once. | Ее предупреждали, и не раз. |
| Looks like Suzanne and Craig were more than just coworkers. | Похоже, Сьюзан и Крейг были не просто коллегами. |
| And I think I might be better at teaching than writing. | И я думаю, что мог бы преподавать не хуже, чем писать. |
| No more than $20,000 at any one time precisely for this reason. | И именно по этой причине в одно время здесь может находится не более 20 тыс. баксов. |
| But there is a story my more than that of another. | Но это не моя история, по крайней мере, не в большей мере, чем чья-то еще. |
| I'm no better at them than you are. | Я не лучше, чем вы. |
| Tell them you won't pay more than 7%. | Идите на парковку через дорогу, скажите им, что Вы не заплатите больше 7%. |
| He has more concentration than anybody I've ever met. | Я никогда не видел такой концентрации. |
| A young Hobbit who would have liked nothing better than to find out what was beyond the borders of the Shire. | Молодой хоббит, который не знал ничего лучше чем исследовать то что находилось за пределами Шира. |
| I cannot remember you more beautiful than you are now. | Не помню, когда ты была прекрасней. |
| Couldn't have been any worse than my conversation with Silver this morning. | Ничего не было хуже, чем мой разговор с Сильвер этим утром. |
| I don't want that any more than you do. | Мне этого хочется не больше, чем вам. |
| And Beatrice... nothing in this world meant more to me than she. | Беатриче... ничего в мире не значило больше чем она. |
| Hell can get no more horrible than this place. | Ад был не более ужасней чем это место. |
| More gold than I've ever laid eyes upon. | Так много золота, я никогда в жизни не видел столько. |
| I wanted nothing more than to see you and beg for forgiveness. | Я не хотел ничего больше чем видеть Тебя и попросить о прощении. |
| See, I never imagined that life could be worse than prison. | Понимаете, я никогда не думал, что жизнь может быть и хуже, чем в тюрьме. |
| Better looking than some I've seen you with. | Выглядит лучше, чем те с которыми я тебя не раз видел. |