Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
But when things fall apart... even just a little... it becomes clear- we're no better than animals. Но когда что-то не клеится... хоть немного... становится ясным - мы не лучше животных.
I want my conscience clear so that I can do more than kiss you. Я хочу, чтобы моя совесть была чиста, и я смог не только поцеловать тебя.
No more than you, i suppose. Не больше чем ты, полагаю.
Just another race of robots, no better than the Daleks. Просто еще одна раса роботов, не лучше Далеков.
No more than eight, nine hours a day. Не больше, чем 8-9 часов в день.
Well, you know better than anyone. Ну, кому знать, как не тебе.
No one knows Boston better than me. Никто не знает Бостон лучше меня.
No one can move the pieces better than me. Никто не соберет все воедино лучше меня.
Some more than others, but yes, I think we all know him. Не больше, чем других, но да, я думаю, мы все его знаем.
He's better than his old self. Не так, лучше, чем раньше.
It's cost us the rent, more than once. Это стоило нам не раз квартирной платы.
You know, I'm a lot more than just a former high school basketball star. Ты знаешь, что я не просто бывшая школьная баскетбольная звезда.
Camelot is weaker than it's been for years. Камелот слаб, каким не был уже давно.
I had walked more than one hour... Все вспоминал об этом и не знал, сделал я это или нет.
I once ate a watermelon bigger than my head but not all at once. Я однажды съел арбуз который был больше чем моя голова, но не весь сразу.
Fortunately there's nothing more stimulating than a case where everything goes against you. К счастью, ничто так не утешает, как то, что всё вокруг оборачивается против тебя.
She's different than the others. Она не такая, как другие.
I mean, it can't get any stranger than human cloning. Все равно же ничего более странного, чем клонирование человека, быть уже не может.
I thought that I could not love you any more than I already did. Я думала, что не могу любить тебя сильнее, чем уже люблю.
Don't make it harder than it has to be. Не усложняй все больше, чем это должно быть.
You didn't like being Hefty Hanna anymore than I liked being Loser Mona. Ты не хотела быть толстушкой Ханной, а я - неудачницей Моной.
I'm not really so different than your father. Я не сильно отличаюсь от твоего отца.
I don't think we should stay here a second longer than we have to. Я думаю, мы не должны здесь оставаться ни на секунду дольше, чем можем.
Bigger than you've ever seen. Таких больших ты ещё не видела.
It's more than embarrassing, Merlin. Это не просто неудобно, Мерлин.