| Not all, but more than before. | Не все, но больше, чем раньше. |
| No one ever tells you that the practice is so much more fun than the real thing. | Никто не предупреждает, что тренировка гораздо веселее самого мероприятия. |
| Never realized how much easier the bad guys have it than we do. | Никогда не задумывался, насколько плохим парням в этом плане проще, чем нам. |
| You're sharper than what I thought. | Я не думала, что ты такой верткий. |
| I couldn't possibly ask more than say, 1,500. | Я, определенно, не могу просить больше, скажем, ... 1,500. |
| Actually, he feeds on more than just fear. | Оказывается, он питается не только страхом. |
| That sounds more like your mother than you. | Похоже на слова вашей матери, а не ваши. |
| Excellent s.A.T.S, more talent than money could ever buy. | превосходны результаты экзаменов и такой талант, как у тебя, ни за какие деньги не купишь. |
| And I mean more than because your voice is so strange. | И я говорю так не только потому, что у тебя такой странный голос. |
| It's beautiful, very different than France. | Это прекрасная страна, совсем не похожа на Францию. |
| Nothing's better than fire to kill vermin. | Ничто так не избавляет от паразитов, как огонь. |
| We can't lose more than 10%. | Мы не можем потерять более 10 % аудитории. |
| Nobody is funnier than the Marx Brothers... only sometimes Phil Silvers. | Никто не может быть смешнее братьев Маркс... разве что иногда Фил Силверс. |
| Finish telling me why French women are more seductive than Americans. | Мистер Бернс, вы так и не сказали, чем француженки милее американок. |
| But I do not understand about law... that makes it more important than king. | Я не понимаю, как закон может быть выше короля. |
| He didn't pay any more attention to me than you do. | Он обращал на меня не больше внимания, чем вы. |
| Charlie got me out of more scrapes than I can count. | Чарли вытащил меня из стольких передряг, что и не сосчитать. |
| He was more than my friend. | Он был мне не просто другом. |
| We're no different than anybody else. | Мы ничем не отличаемся от других. |
| Since I got here I can't sleep more than 4 hours tops. | С тех пор, как я здесь, я не могу спать более 4 часов. |
| Isn't this better than camping? | Разве это не лучше, чем кемпинг? |
| Well, Kresteva's no worse than most. | Ну, Крестива не хуже других. |
| I don't want to live in West Jersey any more than you. | Я не хочу жить в западном Джерси не меньше тебя. |
| I don't want to worry them any more than I have to. | Я не хоту беспокоить их больше, чем надо. |
| I actually have never met a woman I cared about more than you. | Я фактически никогда не встречал женщину, о которой я заботился Больше, чем о тебе. |