Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
Not all, but more than before. Не все, но больше, чем раньше.
No one ever tells you that the practice is so much more fun than the real thing. Никто не предупреждает, что тренировка гораздо веселее самого мероприятия.
Never realized how much easier the bad guys have it than we do. Никогда не задумывался, насколько плохим парням в этом плане проще, чем нам.
You're sharper than what I thought. Я не думала, что ты такой верткий.
I couldn't possibly ask more than say, 1,500. Я, определенно, не могу просить больше, скажем, ... 1,500.
Actually, he feeds on more than just fear. Оказывается, он питается не только страхом.
That sounds more like your mother than you. Похоже на слова вашей матери, а не ваши.
Excellent s.A.T.S, more talent than money could ever buy. превосходны результаты экзаменов и такой талант, как у тебя, ни за какие деньги не купишь.
And I mean more than because your voice is so strange. И я говорю так не только потому, что у тебя такой странный голос.
It's beautiful, very different than France. Это прекрасная страна, совсем не похожа на Францию.
Nothing's better than fire to kill vermin. Ничто так не избавляет от паразитов, как огонь.
We can't lose more than 10%. Мы не можем потерять более 10 % аудитории.
Nobody is funnier than the Marx Brothers... only sometimes Phil Silvers. Никто не может быть смешнее братьев Маркс... разве что иногда Фил Силверс.
Finish telling me why French women are more seductive than Americans. Мистер Бернс, вы так и не сказали, чем француженки милее американок.
But I do not understand about law... that makes it more important than king. Я не понимаю, как закон может быть выше короля.
He didn't pay any more attention to me than you do. Он обращал на меня не больше внимания, чем вы.
Charlie got me out of more scrapes than I can count. Чарли вытащил меня из стольких передряг, что и не сосчитать.
He was more than my friend. Он был мне не просто другом.
We're no different than anybody else. Мы ничем не отличаемся от других.
Since I got here I can't sleep more than 4 hours tops. С тех пор, как я здесь, я не могу спать более 4 часов.
Isn't this better than camping? Разве это не лучше, чем кемпинг?
Well, Kresteva's no worse than most. Ну, Крестива не хуже других.
I don't want to live in West Jersey any more than you. Я не хочу жить в западном Джерси не меньше тебя.
I don't want to worry them any more than I have to. Я не хоту беспокоить их больше, чем надо.
I actually have never met a woman I cared about more than you. Я фактически никогда не встречал женщину, о которой я заботился Больше, чем о тебе.