Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Сравнению

Примеры в контексте "Than - Сравнению"

Примеры: Than - Сравнению
New technology also makes exploitation easier than before. Кроме того, новые технологии также облегчают эксплуатацию по сравнению с тем, что было раньше.
His region received less technical cooperation than any other. Объем технической помощи, полученной его регионом, был самым маленьким по сравнению со всеми другими регионами.
Rural dwellings are worse off than urban dwellings. В этом смысле домохозяйства в сельской местности находятся в менее благоприятном положении по сравнению с городскими домохозяйствами.
Some Parties expect higher costs than HBCD. Некоторые Стороны ожидают повышения издержек по сравнению с ГБЦД.
Boys are twice more likely to leave than girls. Выбывание мальчиков из системы школьного обучения происходит в 2 раза чаще по сравнению с девочками.
Endosulfan was also considered to have similar or higher toxicity than lindane. Эндосульфан был сочтен веществом, имеющим аналогичную или более высокую токсичность по сравнению с линданом.
Migrant female adolescents routinely receive lower salaries than migrant men and native-born women. Девушки-мигранты получают, как правило, более низкую заработную плату по сравнению с мужчинами-мигрантами и местными женщинами.
Components, including compressors, are more energy-efficient than similar HFC-based equipment. Их компоненты, включая компрессор, являются более энергоэффективными по сравнению с аналогичным оборудованием на основе ГФУ.
Green investments can also have higher employment multipliers than conventional production. По сравнению с традиционным производством, инвестиции в "зеленую" экономику позволяют создать больше рабочих мест.
I'm much better today than yesterday. Сегодня мне намного лучше, по сравнению со вчера.
This failure results in health interventions being less evidence-based for women than for men. Результатом отсутствия такого анализа является то, что медицинские меры вмешательства имеют под собой более слабую доказательную базу в отношении женщин по сравнению с мужчинами.
Women usually had lower skills and expected lower wages than men. Женщины, как правило, характеризуются более низким уровнем квалификации и более низкой оплатой труда по сравнению с мужчинами.
Better management of human resources than previous Census. Более эффективное управление людскими ресурсами по сравнению с предыдущей переписью.
This was slightly lower than in 2010. Этот показатель несколько ниже по сравнению с аналогичным показателем в 2010 году.
The approach is considered better suited to regional environmental protection than flat-rate emission reductions. Было сочтено, что этот подход лучше подходит к региональной защите окружающей среды по сравнению с единообразными показателями сокращения выбросов.
The new crime has a more severe scale of penalties than unlawful coercion. Новое определение этого преступления влечет за собой более серьезные виды наказания по сравнению с незаконным принуждением.
It's much colder than last year. По сравнению с прошлым годом, стало намного холоднее.
Slight overexpenditure is anticipated owing to a lower vacancy rate than budgeted. Ожидаемый небольшой перерасход средств обусловлен уменьшением доли вакантных должностей по сравнению с предусмотренной в бюджете.
They are also more accessible and less costly than formal justice systems. Кроме того, такие механизмы доступнее для населения и менее затратны по сравнению с официальными системами правосудия.
Today's war is more primitive than Stone Age wars. А по сравнению с войнами каменного века сегодняшняя война есть даже больший примитив.
This was 15% more than the previous year. То есть по сравнению с предыдущим годом он увеличился на 15%.
Water coverage in urban areas was greater during the 1980s than today. Охват водоснабжением в городских районах был более значительным в 80-е годы по сравнению с настоящим временем.
Many grant higher protection to women than men. Многие из них предоставляют более высокий уровень защиты женщинам по сравнению с мужчинами.
Accession countries were being compelled to undertake significantly greater obligations than the initial WTO members. На присоединяющиеся страны оказывается давление, с тем чтобы заставить их принять существенно большие обязательства по сравнению с первоначальными членами ВТО.
Such an indicator will inevitably be based on less data than later estimates. Такой показатель будет неизбежно основан на менее крупном объеме данных по сравнению с более поздними оценками.