| Dagg, I think those desert men gave us more than gold. | Дэгг, эти люди из пустыни дали нам не только золото. |
| Nothing close to my heart than a good cup of british char. | Ничто так не близко моему сердцу, как хорошая чашка британская чая. |
| You're not more mad than I am. | Ты не более сумасшедший, чем я. |
| You shouldn't mess around with boys who are bigger than you. | Ты не должна связываться с парнями, которые больше тебя. |
| I suppose there's more ways a killing a dog than hanging it. | Думаю, убить пса можно по-разному, не только повесить... |
| I've always thought I was more chubby than obese. | Я всегда считала себя скорее пухлой, а не жирной. |
| Some people like to read more than just the classifieds. | Не все любят читать одни объявления. |
| Frasier, I don't like lawyers any more than you do. | Фрейзер, я не люблю юристов даже больше, чем ты. |
| Nobody's life could be worth more than that. | Ничья жизнь не стоит так дорого. |
| But there's more to Patty than we first realised. | Но то, что мы знали о Патти, ещё не всё. |
| So you're more interested in being a detective than a Ripper. | Так вы больше заинтересованы в том, чтобы быть детективом, а не Потрошителем. |
| Your father was never more than a camera click away. | Твой отец не мог к тебе подойти близко. |
| And good folk know better than to take what isn't theirs. | А хорошие люди не берут то, что им не принадлежит. |
| This time the bookie did more than just break his fingers. | И букмекер не просто поломал ему пальцы. |
| My external examination identified multiple lacerations to the scalp indicating more than one impact. | При внешнем осмотре я выявила множественные повреждения кожи черепа, это указывало, что удар был не один. |
| Looks like the Espheni have got more up their sleeve than we realized. | Похоже, что у эсфени был козырь в рукаве, о котором мы не знали. |
| You know that better than I do. | Ты понимаешь это не хуже меня. |
| Some very simple animals have nothing more than light-sensitive spots that enable them to tell the difference between light and dark. | Некоторые простейшие живые организмы имеют не более чем светочувствительные точки, позволяющие им различать свет и тьму. |
| I'm not entirely sure Stephen Huntley's judgment is better than yours. | Я не уверен, что методы Стивена Хантли лучше, чем твои. |
| My relationship with Chief Jackson is no better than yours. | Мои отношения с вождём Джексон не намного лучше ваших. |
| No more than I love mine. | Не больше, чем я люблю своих. |
| She'll need 100 milligrams of phenytoin, no more than 50 a minute. | 100 миллиграмм фенитона, не больше 50 в минуту. |
| One thing I hate more than Germans. Doctors. | Кого я не люблю больше немцев, так это докторов. |
| No-one could care more for their men than you do. | Никто не заботится об этих людях так, как вы. |
| Arthur... no-one is prepared to sacrifice more for the sake of this kingdom than you. | Артур... никто не готов пожертвовать большим ради этого королевства, чем вы. |