| This is nothing more than xenophobia. | Это не более, чем ксенофобия. |
| Though autumn gales are less clement than summer zephyrs, they are more exciting. | Хотя осенние ветра не такие мягкие, как летние западные, они более возбуждающие. |
| I don't know any more than you do. | Я знаю не больше, чем ты. |
| I don't know any more than you do. | Я знаю не больше, чем Вы. |
| This job shouldn't take more than a couple of hours. | Эта работа не должна занять больше часа. |
| On a bad road like this, I can't do more than thirty kilometers an hour. | По такой плохой дороге я не могу делать больше тридцати километров в час. |
| It can't be worse than now. | Не может произойти хуже чем сейчас. |
| On Tatoeba, you can't translate more than 15 sentences on a page. | На Татоэбе вы не можете перевести более 15 предложений на странице. |
| I've never seen a more enticing woman than the one standing in front of me right now. | Я никогда не видел более соблазнительной женщины, чем та, которая стоит сейчас впереди меня. |
| This argument is nothing more than rhetoric. | Этот аргумент является не более чем риторикой. |
| The degree of filling for tanks by volume is not more than 90%. | Степень наполнения цистерн по объему - не более 90%. |
| At the time of compiling the document, slightly more than 16,000 IDPs were still not settled. | На время составления этого документа по-прежнему не размещенными осталось чуть более 16000 ВПЛ. |
| He did not eat or drink for more than eight days. | Бедрана не кормили и не поили более восьми дней. |
| These inventions brought him no more profit than did his airplanes and engines. | От этих изобретений он получил не больше дохода, чем самолётов и двигателей. |
| The car must not be older than 3 years. | При этом автомобиль должен быть не старше З лет. |
| And, as it should have been expected, this collection of the best appeared not less successful than the real albums. | И, как и следовало ожидать, этот сборник лучшего оказался не менее успешным, чем настоящие альбомы. |
| The waiting time of an SMS with confirmation makes no more than 24 hours*. | Срок ожидания SMS с подтверждением составляет не более 24 часов . |
| They also incorrectly believed that Japan was not capable of mounting more than one major naval operation at a time. | Кроме того, они ошибочно полагали, что Япония не в состоянии совершить более чем одну крупную военно-морскую операцию одновременно. |
| You're more than "like" fired. | Ты не просто "как бы" уволен. |
| And so I stopped correcting them sooner than I'd like to admit. | Тогда я перестал исправлять их раньше, чем не стыдно признаться. |
| This is nothing more than xenophobia. | Это не более, чем ксенофобия. |
| Though autumn gales are less clement than summer zephyrs, they are more exciting. | Хотя осенние ветра не такие мягкие, как летние западные, они более возбуждающие. |
| I don't know any more than you do. | Я знаю не больше, чем ты. |
| I don't know any more than you do. | Я знаю не больше, чем Вы. |
| This job shouldn't take more than a couple of hours. | Эта работа не должна занять больше часа. |