Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
And never stake more than you can afford to lose. И никогда не ставь больше, чем ты можешь позволить себя потерять,
I think Nola knows I'm more than just a waitress. Кажется, Нола чувствует, что я не просто официантка.
A strong woman is no more to fear than a strong man. Сильную женщину боятся не больше сильного мужчины.
Better than what I awake to do so the Carabinieri. Будет лучше, если разбужу его я, а не карабинеры.
More than a duty, it's a mission. Это не просто работа - это миссия.
But you'd rather watch them than eat. Однако ты не ешь, а смотришь.
I knew he would bring more to the job than just his years of experience. Я знал, что он привнесёт в этот пост не только свой многолетний опыт.
Perhaps they're nothing more than a manifestation of my conscience. Возможно, они не более, чем проявление моей совести.
You are no better than the people that killed this boy's family. Ты не лучше тех, кто убил семью этого парня.
She never stays away for more than, like, a night or two. Она никогда не остается больше чем на ночь или две.
I thought you knew Victoria better than to make grand gestures. Думала ты знаешь Викторию лучше и не будешь делать больших жестов.
You canna been much more than seven or eight yourself. Но вам тогда было не больше семи или восьми лет.
Under no circumstances leave it on longer than 30 minutes. Ни в коем случае не оставляйте больше, чем на полчаса.
You think that the leopard misses more than he catches? Да? Тебе не кажется, что леопард промахивается чаще, чем ловит?
Although I have violated it more times than I can remember in your defense. Хотя я уже несколько раз сделал наоборот и насколько мне не изменяет память, для того чтобы защитить вас.
No one should know better than you. Никто не может знать этого лучше, вас.
Don't think I know much more than you do. Не думай, что я знаю намного больше тебя.
Your baggage is no more welcome than you are. Вашим вещам здесь так же не рады, как и вам.
And no one knew this better than her husband. И никто не знал этого лучше ее мужа.
You'd be no better than the rest of us. Ты был бы не лучше, чем остальные.
They won't be afraid any more than you are, Cousin. Они не будут бояться, как и вы, кузина.
I don't know anything more about the future than you do. Я знаю о будущем не больше, чем вы.
No one could have advised me better than you. Никто бы не смог посоветовать мне лучше, чем вы.
No more than you, sir. Не больше, чем вы, месьё.
You must be hungrier than that if you haven't eaten for two days. Прошу вас, вы, должно быть, больше чем просто голодны, если не ели два дня.