| There's more than one way to live forever. | Есть не один способ стать бессмертным. |
| I'm more the diagnosis than the cure. | Я могу поставить диагноз, но не лечить. |
| Never kill more than you can eat. | Никогда не убивай больше, чем можешь съесть. |
| You've never been closer to yourself than now, here. | Я никогда не был ближе к тебе, чем сейчас. Здесь. |
| You could do a lot worse than John Gale. | Джон Гейл - не худший вариант. |
| Looks like we got more than a dance to get ready for. | Похоже, мы готовы не только к танцам. |
| I'm worried Faye is doing more than drifting. | Я боюсь, что Фей не просто отдаляется. |
| I shouldn't think welll run over more than 200,000. | Я не думаю, что затраты превысят 200000. |
| If I named someone... we'd be no better than the people we despise. | Если бы я подставил кого-то... мы были бы не лучше тех, кого презираем. |
| You are not better than Abir. | Ты ничем не лучше, чем Абир. |
| Don't take this personally, but they're way smarter than we are. | Не принимай это лично, но они намного умнее нас. |
| There's more to it than people think. | Не все так просто, как кажется. |
| We're no closer to finding dad today than we were six months ago. | Мы сейчас не ближе в поисках отца, чем были полгода назад. |
| I can't ask for more than that. | О большем я и просить не могу. |
| I've been gone longer than a minute. | Я был там не более минуты. |
| This is different than the Cardassian occupation. | Всё не так, как при кардассианской оккупации. |
| When it's gone, my hold over them will be broken and they'll become nothing more than senseless, violent animals. | Когда он закончится, моя власть над ними разрушится, и они станут не более, чем бесчувственными, жестокими животными. |
| To the Jem'Hadar we are nothing more than... | Для джем'хадар - мы не более... чем цели для уничтожения. |
| I'm not sure I like the idea of a mind-meld any better than an engramatic purge. | Я не уверена, что идея слияния разумов немного лучше, чем энграмматическая чистка. |
| Then you are no different than the Borg. | Тогда вы не отличаетесь от боргов. |
| Sorry, but I'd rather be happy now than in 25 years. | Прости, но я хочу быть счастлива сейчас, а не через 25 лет. |
| This is different coffee than we usually have. | Этот кофе не такой, какой у нас обычно. |
| She had a chance to get herself out - more than one. | У неё была возможность выбраться... и не одна. |
| If you get me out right now, I will give you more than just a kiss. | Выпустишь меня сейчас - получишь не только поцелуй. |
| It's more than just supplies and security upgrades. | Не только припасы и усиление защиты. |