Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
You could not ask for a more noble cause than that. Можешь не искать более благородного дела, чем это.
Comparing faces, see if the same face doesn't show up more than once. Сравнить лица, посмотреть, не появлялся ли кто-нибудь дважды.
Jaime and I are more than brother and sister. А мы с Джейме не просто брат и сестра.
No more than I love mine. Ну и я своих люблю не меньше.
A child has no more feelings than... that dog over there. У ребёнка не больше чувств, чем у той собаки.
I suspected your relationship with the senator was more than just political. Я подозревал, что твои с сенатором отношения были не просто политическими.
He became violent on more than one occasion. Он прибегал к насилию не один раз.
Altogether more refined and exalted than you will ever be. Более утончёнными и жизнерадостными, каким вы никогда не будете.
Don't let your last hours on earth be more difficult than they need to be. Не делай свои последние часы жизни тяжелее, чем они есть.
I'd love nothing more than to be proven wrong. Мне не нравится ничего больше чем доказанное правонарушение.
We had more of an adventure than we planned on. У нас было такое приключение, какого мы и не ждали.
Never in the history of existing has it ever been shorter than it is now. Никогда за всю историю существования они не были короче, чем есть сейчас.
It's preventative more than anything. Это мера профилактики, не более.
No-one's more upset about this than me. Никто больше так не расстроен, как я.
I don't want to keep you like this any longer than I have to. Я не хочу удерживать тебя здесь дольше, чем нужно.
Well... Nobody wants to take it to 'em more than me. Никто не желает отправится к ним больше, чем я.
No man has ever worn the uniform with more dignity and courage than you. Ни один человек никогда не носил форму с большим достоинством и мужеством, чем ты.
I'm no more a Cylon than you are. Я не Сайлон больше, чем вы.
But I... can't hold it any longer than that. Но я... не смогу придерживать ее дольше.
That's more than most people can say. Не многие могут сказать тоже самое.
Don't take on any more than that. Ты не должна никого к этому привлекать.
Plus they have better seats than me, so I'm not happy either. К тому же места у них лучше, чем у меня, так что я тоже не рад.
Can't get any better than this baby. Лучше просто ничего быть не может.
I know better than to trust you. Я не настолько наивна, чтобы доверять тебе.
A little bit older than you, but not much. Немного старше тебя, но не слишком.