| You're no different than any other couple your age. | Вы ничем не отличаетесь от других пар вашего возраста. |
| It would absolutely bring more harm than good. | Это не пойдет вам на пользу, только во вред. |
| But, you know, it's more than that. | Но, знаете, дело не только в этом. |
| Mark's never had more than one century. | Марк никогда не освещал больше одного. |
| I should have known better than mixing sleeping pills with alcohol. | Я должен был знать, что не стоит смешивать снотворное с алкоголем. |
| You're not more excited than I am. | Ты не так взволнован, как я. |
| Doesn't want me to act stupider than I am. | Не хочет, чтобы я вела себя глупее, чем я есть на самом деле. |
| You're not more attractive than me. | Ты не такой привлекательный, чем я. |
| He wouldn't have believed me any more than you. | Он поверил бы мне не больше чем вы. |
| You should know better than to sneak up on a lady. | Тебе бы лучше знать, что подкрадываться к леди не стоит. |
| You get around much more than I do. | Я же других не знаю, у тебя связей больше. |
| Harry and I argued about more than just his medication that night. | В ту ночь мы с Генри спорили не только о лекарствах. |
| Maybe, you made more than one. | Может, у вас такой порыв был не однажды. |
| May be more than just babysitting. | Может, придется не просто нянчиться. |
| He didn't know that he was a better-looking guy than Brad Pitt. | Он не понимал, что он был лучше, красивее, чем Брэд Питт. |
| Now that I see them up close, they seem so much less frightening than I supposed. | Сейчас, рассмотрев их поближе, они не кажутся такими пугающими как я думал. |
| Takes a pinch more than luck. | Для этого требуется не просто удача. |
| Will's thoughts are no more bound by fear or kindness than Milton's were by physics. | Теперь мысли Уилла связаны страхом или добротой не более чем Милтон связан физикой. |
| You're no heavier than a bag of mail. | Да вы не тяжелее мешка с почтой. |
| That sounds worse than it is... | Это не так плохо, как кажется... |
| Saying otherwise proves you're no better than any of them. | В противном случае ты ничем не лучше, чем они. |
| I doubt the boy will be more than a nuisance to Antony. | Не думаю, что мальчик доставит Антонию неприятности. |
| You won't survive the blast any more than we will. | Вы не переживете взрыв, как и мы. |
| Rent, electricity - it's cheaper than New York, but not that cheap. | Аренда, электричество - здесь дешевле, чем там, но не настолько. |
| Public housing residents are no different than any other renters. | Жители социальных домов ничем не отличаются от прочих. |