I'd rather have nothing than settle for less. |
Лучше не иметь ничего, чем удовлетвориться меньшим. |
More than enough to destroy the plane ten times over and keep it from leaving this island. |
Более чем достаточно, чтобы взорвать этот самолет раз десять и не дать ему улететь с острова. |
He might have been stealing more than just Donald's. |
Наверное, он не только у Дональда их воровал. |
And nobody wants to win it more than I do. |
И никто так не жаждет его победы, как я. |
This is farther east than I've ever been. |
Так далеко на восток я еще не заходила. |
Nothing will ever be worse than that. |
Хуже уже ничего быть не может. |
You will never be lovelier than you are now. |
Ты никогда не будешь прекрасней, чем сейчас. |
No tighter than your former fiancé's, I'm sure. |
Не грубее, чем у вашего бывшего жениха, я уверен. |
I know my husband better than anyone, And this paper does not reflect his true wishes. |
Я знаю своего мужа лучше, чем кто-либо, и эта бумага не отражает его истинного желания. |
I know these woods better than anyone. |
Никто не разбирается в этих лесах лучше меня. |
And if you like fixing stuff, Nothing could use more fixing than my Grunkle Stan. |
А если любишь чинить, то ничто не нуждается в большем ремонте чем мой дядя. |
Mabel, I don't trust anyone who's hair is bigger than their head. |
Мэйбл, я не доверяю никому, у кого причёска больше их головы. |
This is nothing more than a worse version of Bobby Newport's plan. |
Это не более, чем ухудшенный вариант плана Бобби Ньюпорта. |
Won't be more than a couple of weeks now. |
Теперь это займет не более двух недель. |
It sounds more like a name calling than an actual accusation. |
Это звучит скорее как обзывание, а не фактическое обвинение. |
Mr Carson's no better than any other man when it comes to illness. |
Мистер Карсон - не умнее других мужчин, когда речь идет о болезни. |
I just wrote that Lady Mary was no better than she ought to be. |
Я просто написал, что леди Мэри оказалась не лучше, чем ей следует быть. |
They're no bigger than a hamster at that stage. |
На таком сроке они не больше ципленка. |
He deserves better than who I am right now. |
Он заслуживает не такую меня, как я сейчас... |
There was more than one blow. |
Там был нанесён не один удар. |
No one pretends to know how to talk wine better than you. |
Никто не умеет притворяться, что разбирается в вине, лучше, чем ты. |
You know, don't kid yourself you're any different than me. |
Знаешь, не обманывай себя, думая, что ты чем-то от меня отличаешься. |
Nothing concentrates the attention more than an animal that can kill you. |
Ничто не привлекает внимание больше, чем животное, способное убить тебя. |
Whatever it is, it can't be worse than my imagination. |
Что бы это ни было, не может быть хуже, чем я представляла. |
I won't find a better man than you. |
Я не найду человека лучше вас. |