| More than likely, but not by me. | Очень может быть, но это был не я. |
| I believe I love you all more than I have ever loved anybody. | Мне кажется я всех вас так люблю, как никогда никого не любила. |
| I don't like him any more than you do, Dawn. | Он нравится мне не больше твоего, Дон. |
| I can trust the actions of men who don't respect me more than those who do. | Я могу доверять действиям мужчин, которые не уважают меня больше тех кто уважает. |
| Because I don't know how my mother-in-law could be younger than my wife. | Потому что я не понимаю как моя теща может быть моложе моей жены. |
| And making less money is better than making nothing. | Сделать меньше денег лучше, чем не сделать ничего. |
| More than a right, Josh. | Это не просто право, Джош. |
| ! It is no worse than Jake leaving me. | Это не хуже того, что меня бросил Джейк. |
| I've been out of uniform more than five years. | Я больше пяти лет не носил форму. |
| You know that I want nothing more than to make this place strong and stable. | Ты знаешь, что я не хочу ничего, кроме того, чтобы сделать это место сильным и стабильным. |
| That's why I never plan more than four seconds ahead. | Вот поэтому я не планирую более чем на четыре секунды вперед. |
| Nothing would make me happier than to see you wipe that smirk off his face. | Ничто не порадует меня больше, чем увидеть, как ты сотрешь эту самодовольную ухмылку с его лица. |
| I would rather risk dying again than not knowing why I'm here any longer. | Я лучше рискну снова умереть, чем не знать зачем я здесь. |
| No more than 20, including my valet and housekeeper. | Не более 20, включая моего валета и экономку. |
| No one in Mumbai should drive faster than us. | Никто в Мумбае не должен нас обогнать. |
| Right now there are more lives at stake than just hers. | Сейчас на кону стоит много жизней, а не только ее. |
| Well, it's definitely more than one shooter. | Там, определенно, не один стрелок. |
| For what we have here is more than just a penal colony. | Потому, что у нас тут не просто исправительная колония. |
| No-one does Muzak better than the Americans. | Никто лучше американцев не делает фоновую музыку. |
| I don't know, I guess rehab is better than divorce court. | Не знаю, реабилитация, наверное, лучше, развода. |
| Please, I think Emma's a little smarter than that. | Не думаю, что Эмма на это купится. |
| That good land has more to it than rich soil. | Эта славная земля - это не просто плодородная почва. |
| I... - It can't be worse than here. | Там не может быть хуже, чем здесь. |
| He won't last longer than tomorrow. | Он не протянет дольше, чем до завтра. |
| Nobody knows more than I do. | Никто не знает больше, чем я. |