Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
Nothing would make her happier than a grandchild by Golden boy. Ничто не сделает ее счастливей, чем внук от ее Золотого мальчика.
I know. I've heard this more than once. Я знаю, я слышал это уже не один раз.
Tommy, you know better than that. Томми, ты что не знаешь лучшего способа, чем этот?
The only thing he had less to do with than dinner was the dimmer. Единственное, что ему не пришлось делать на ужин, - это реостат.
Besides, you guys can't control your powers any better than I can. Тем более, вы тоже не можете контролировать свою силу.
I think I have to lie about more than just our address. Похоже, мне придется соврать не только о нашем адресе.
If he's speaking in person, that's more than a formality. Если он будет свидетельствовать сам, значит, это не просто формальность.
I can't believe your room is so much bigger than mine. Не могу поверить, что твоя комната больше моей.
Your mother loved you more than you could ever imagine. Ты даже не представляешь, как твоя мама любила тебя.
It's more than I can say for my mom. Чего я не могу сказать о своей матери.
You're different than the other scientists. Вы не похожи на других ученых.
I mean, none of your texts are more than three letters long. Я имею в виду, ни одно из твоих сообщений не длиннее трех слов.
Not as young as Susan Sarandon's boyfriend, but he's younger than me. Не настолько молодой, как любовник Сьюзен Сарандон, но младше меня.
He may not be smart, but he has more fun than all of us combined. Возможно он не умный, но веселится больше, чем все мы вместе взятые.
I am becoming more powerful than any Jedi has ever dreamed of. Я обретаю могущество, которое ни одному Джедаю и не снилось.
We believe that nothing is stronger than love Мы верим, что ничто и никогда не может быть сильнее любви,
I don't think we've ever been apart for more than a month. Я не думаю что мы когда либо расставались больше чем на месяц.
No more than I have to. Не больше, чем у меня есть.
My clients would rather see me late than not at all. Мои клиенты скорее придут поздно, чем не придут вообще.
I can't think of a more obvious route to my acquiescence than shared commonality. Не могу представить более очевидного пути заручиться моей поддержкой, чем сказать банальность.
Tell it better this time or O'Keefe won't be anymore impressed than I was. Лучше повтори ещё раз или О'Киф будет впечатлен не больше, чем я.
You will not be left in discomfort longer than is necessary. Вы не будете терпеть неудобства дольше, чем это необходимо.
But I must warn you, you will learn no more now than you did then. Но я должен предупредить, что вам сейчас не удастся выведать больше, чем тогда.
No more than your father, really. Вы виноваты не больше своего отца.
I hadn't payed for my room for more than a month. Я больше месяца не платил за комнату.