Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
Now, given that wide of a distribution, it's more likely to be Bond spying than Canning. Учитывая такое широкое распространение, больше похоже на то, что шпионит Бонд, а не Кэннинг.
The freighter could be nothing more than a relay point. Грузовик может быть не более чем ретранслирующей точкой.
This Doctor cannot have brought mathematics further than I. Infer again. У этого Доктора математические способности не могут превосходить моих.
Nobody knows this guy better than me. Никто не знает этого парня лучше чем я.
School is about more than math or reading or science. Школа должна не только обучить детей математике, или чтению, или наукам.
Little Bo Peep's lost more than her sheep. Золушка потеряла не только свою туфельку.
And I wish I could have taught Kitty something more useful than dancing or deportment or etiquette. И мне жаль, что я не научила Китти чему-то более полезному, чем танцы, манеры или этикет.
No one can buy more than that on credit. Никто не может покупать в кредит больше этой суммы.
Actually, it's more of a guideline than a rule. Ну это как правило, а не инструкция.
Nobody means more to me in this world than that girl in there. В целом мире никто не значит для меня больше чем эта девочка.
Spoken by someone who's clearly logged more than a few hours working for criminal defense attorneys. Это сказано кем-то, кто явно не более нескольких часов работает адвокатом по уголовным делам.
I don't think I've ever seen anybody do worse than that. Не думаю, что я когда-то видел, чтобы кто-то так плохо справлялся.
You need more than the safety of knowing that you're not alone. Тебе нужно что-то более надежное, чем просто знать, что ты не один.
You don't know Miguel any more than he knows you. Ты знаешь Мигеля не лучше, чем он знает тебя.
Soldiers, guns, can't do much better than that. Солдаты, оружие... Лучшего и быть не может.
There're a lot of people no better than me. Есть множество людей ничем не лучше, чем я.
That knife will serve you no better than the mutiny you devised. От кинжала толку будет не больше, чем от бунта.
These guys are more resilient than I am. Они не такие восприимчивые как я.
My parents always thought I could do nothing better than work in a factory. Мои родители всегда думали, что я не смогу найти работу лучше, чем на фабрике.
She likes nothing better than arguing! Её хлебом не корми, дай только поспорить!
And more than just feeling part of it, we feel like pioneers. И не просто ощущать себя ее частью, мы чувствуем себя первопроходцами.
He had a theory that Blackwell had more than one child in our circle. У него была теория, что в нашем Круге не один ребёнок Блэквелла.
Well, can't be worse than high school. Ну, не может быть хуже чем в средней школе.
Couldn't have been more than 20 minutes. Не могло быть больше 20 минут.
I wouldn't have given you more than 20. Я бы не дал вам больше 20-ти.