| I just couldn't do better than Kelly. | у меня ни с кем не получится лучше, чем с Келли. |
| No better than if I stood up for myself. | Не в лучшем положении, чем если бы боролась за себя. |
| Memories are more powerful than you think, and Amy Pond is not an ordinary girl. | Воспоминания обладают большей силой, чем ты думаешь, а Эми Понд - не обычная девушка. |
| Stage doesn't get any bigger than this, Sara. | Профессиональный рост, не более, Сара. |
| Only it was a bit more than drunk driving. | Но, это было не только вождение в нетрезвом виде. |
| She's more like a sister to me than a cousin. | Она мне почти как сестра, а не кузина. |
| They like you more than me. | Слушай, они любят тебя, я им не нравлюсь. |
| So far, they're more like windows than doors. | Слишком далеко, это скорее как окна, а не двери. |
| The fetus is no bigger than this eraser. | Зародыш не больше, чем эта стерка. |
| But no more so than your tonsils or a wart. | Но не более живой, чем твои гланды или бородавка. |
| None more so than Miss Cobden, here at my behest. | Но не больше, чем мисс Кобден, которая здесь по моему приглашению. |
| Because look - you are no bigger than a pepper pot. | Потому что гляньте - вы же не больше перечницы. |
| Mary, they threw you under the bus faster than anything. | Мэри, они швырнули тебя под автобус, не помедлив. |
| Nothing could have bummed me out more than that. | Ничто не могло бы расстроить меня больше. |
| Hiding three fugitives is no harder than one. | Скрыть трех беглецов не сложнее чем одного. |
| Trust me, I can't afford being caught any more than you can. | Поверь мне, я не могу позволить, чтобы меня поймали, так же, как и тебя. |
| He's better at his work than you are and you just can't take it. | В своей работе он получше вас, и вы просто не можете его взять. |
| I feel less lonesome here than in a little house. | Нет, здесь мне не так одиноко, как в маленьком доме. |
| It's not physical effort, she can be tougher than I am. | Не то, чтоб она не любила прикладывать усилий, иногда она бывала более упертой, чем я. |
| I can never stay angry at you for more than a day. | Я не могу злиться на тебя дольше одного дня. |
| There's more to life than work. | Жизнь - это не только работа. |
| I will allow it to last no more than five. | Я не дам ей продолжаться больше пяти минут. Говори, Мэнди. |
| They couldn't have done better than you. | У них бы не лучше получалось, чем у тебя. |
| It's not more than your marriage. | Но это не важнее нашего брака. |
| I feel better than I have in a long time. | Мне давно не было так хорошо. |