He was older than her, and just seemed sketchy. |
Он старше ее, и казался не заслуживающим доверия. |
Malnourished, though no more so than any other child of this quarter. |
Изнуренный но Не больше, чем других детей область. |
I think it's more than that. |
Я думаю, дело не только в этом. |
Whatever tricks Simon has planned down there, We have more than enough firepower to take care of it. |
Какой бы трюк Саймон не хотел провернуть, у нас достаточно огневой мощи, чтобы позаботиться об этом. |
No one wants that more than we do, chief. |
Никто сильнее нас этого не желает, шеф. |
My apartment is not that different than yours, Danny. |
Моя квартира не настолько отличается от твоей, Дэнни. |
It would make me no better than the angels. |
Я стану ничуть не хуже ангелов. |
Which means I'm not to make Granny any angrier than she is already. |
Значит, разозлить бабушку еще сильнее я просто не могу. |
"More trouble than she's worth." His words, not mine. |
"Больше неприятностей, чем она стоит." Его слова, не мои. |
Billy, you know better than to show up here in that uniform. |
Билли, ты же знаешь, не стоит показываться тут в форме. |
It sounds worse than it actually is. |
На самом деле все не так страшно, как звучит. |
So not that different than when we all hang out. |
То есть все не сильно отличается от наших тусовок. |
I think I'm more understanding than most men would be in this situation. |
Полагаю, далеко не каждый мужчина проявил бы на моём месте столько понимания. |
So no one's had a more shameful walk this morning than me. |
Так что ни у кого не было более позорной прогулки этим утром, чем у меня. |
It's almost worse for him now than when he was in prison. |
Ему сейчас чуть не хуже, чем в тюрьме. |
Then again, what's more fun than winning? |
И опять же, в чём больший кайф, как не в победе? |
You don't like being out of your comfort zone any more than I like being dead. |
Тебе нравиться находится вне своей зоны комфорта не больше, чем мне быть мертвой. |
I've my own, no worse than yours. |
Свой есть, не хуже вашего. |
And I didn't want you to worry any more than you already do. |
Я просто не хотел, чтобы ты волновалась больше, чем обычно. |
You got to be better than that. |
Тебе не стоит следовать моему примеру. |
And nothing makes more noise than unwanted salsa music. |
И ничто не шумит так, как нежелательная музыка сальсы. |
I'm more of an entrepreneur than a programmer these days, but that isn't an untrue statement. |
Я больше предприниматель, чем программист сейчас, но это не то чтобы неправда. |
Never go out with the same girl more than once. |
Не встречайся с одной и той же подругой дважды. |
He can't be more than ten or 15 minutes ahead of us. |
Он опережает нас не более чем на 10-15 минут. |
We can't be worse than they are with fantasy numbers. |
Мы можем быть не хуже их, с этими фантастическими цифрами. |