Примеры в контексте "Than - Не"

Примеры: Than - Не
Maybe I'm not any more evolved than you are, but... Может, я развита не многим больше тебя, но...
Nobody has eaten more of these foods than me. Никто не съел больше этой еды чем я.
Nothing cures him faster than someone else doing his laundry. Ничто не излечит его быстрее, если кто-то постираем его вещи.
I owe her more than just sitting around doing nothing. Я не могу сидеть и ничего не делать.
No more than I would have hurt that girl. Не больше, чем той девице.
In the Universe, there's no conviction crueller than mine. Во всей Вселенной не найдётся никого ужаснее меня.
Look, you can't get out of life more than you put into it. Послушай, ты не сможешь получить от жизни больше, чем вложил в неё.
You don't owe him more than thanks. Ты не должна ему ничего, кроме спасибо.
Oliver, that was more than an overreaction. Оливер, ты не просто чрезмерно отреагировал.
But as a kid, nothing made me happier than seeing my dad Papa Woody. Но будучи ребенком, ничто не делало меня счастливее, чем видеть моего папу - Папу Вуди.
You're completely different people than when you first got together. Вы совсем другие люди, не те, кем были, когда встретились.
I just wish you could appreciate us for more than just our resilience. Я надеюсь вы сможете оценить нас не только за нашу податливость.
Sounds more like your problem than mine. Скорее это ваша проблема, а не моя.
Only you're going to need more than one lesson. Но Вам нужен не один урок.
Your station won't have an easier time reaching the military than I did. Им будет не проще добраться до военных, чем нам.
Four young fellas got in deeper than they could handle. Четверо юнцов увязли так глубоко, что им оттуда не выкарабкаться.
I never put more pressure on my kids than they can handle. Я никогда не оказывал на своих детей большее давление, чем они могут выдержать.
I can't keep the job open more than some time and here autumn is an absolutely critical time. Я не могу держать работу открытой более чем некоторое время, и осень является абсолютно критическим моментом.
Please tell me we're not talking about more than $3,000. Пожалуйста, скажи, что не больше $3000.
I never thought there were jobs worse than ours. Никогда не думал, что есть работа хуже нашей.
This was sometimes more a choice than a necessity as not all of their children would become werewolves. Часто это был их осознанный выбор, нежели необходимость, так как не все их дети становились оборотнями.
Nobody knows how this works better than you. Никто не разбирается в этом лучше тебя.
Dude, it was more than a sprain. Чувак, это не просто вывих.
Dean, it's a little more complicated than that. Дин, всё не так просто.
He's been hospitalized for becoming violent on no fewer than three occasions. Его положили в больницу, так как он применял насилие не менее, чем в трех случаях.