| You've never even had a boyfriend more than a few weeks. | У тебя ведь даже не было отношений дольше пары недель. |
| It's less satisfying than my idea. | Не так эффективно, как мое предложение. |
| Well, it's less dangerous than it sounds. | Да, но это не так опасно, как звучит. |
| He doesn't like it any more than we do, so... | Ему это не нравится еще больше, чем нам, поэтому... |
| It appeared more intimate than an apology. | Не похоже, что это было просто извинение. |
| And Carol was so much more than just a mayor. | Кэрол была для нас не просто мэром. |
| NERO: So you understand there's more than just filling out paperwork. | Ты же понимаешь - это не просто бумажки заполнить. |
| And this case is more important to me than just money. | И это дело волнует меня не только из-за денег. |
| Often, sometimes even more than once. | Часто, иногда даже не один раз. |
| Nobody uses social media more than the Initiative. | Никто не использует прессу больше, чем его проект. |
| I don't want her in there more than a few more minutes. | Я не хочу, чтобы она тут пробыла больше, чем несколько минут. |
| It's not that you're prettier than Rose... | Вы не станете похожей на других. |
| Certainly no more than with the rest of us. | Наверное, не больше чем остальным 30 миллионам жителям ПНР. |
| We don't mean to be rude, but you seem to be much younger than your husband. | Мы не хотели бы быть невежливыми, но Вы выглядите гораздо моложе мужа. |
| No one, cooper, does that better than you. | Никто, Купер, не делает это лучше тебя. |
| And during the surgery, don't go further than there. | И во время операции не заходите дальше, чем сюда. |
| He is a softer judge of character than I am. | Он не так сурово судит о человеке, как я. |
| He responds to nothing more sophisticated than flattery. | Он ни на что так не падок, как на лесть. |
| My Lady, it is less treachery than strategy. | Миледи, это не столько предательство, сколько стратегия. |
| Won't need more than 50, - maybe 100 volunteers. | Не больше 50, ну может 100, добровольцев. |
| Travis is unpredictable and far more dangerous than you realize. | Трэвис не предсказуем и намного более опасен, чем вы думаете. |
| I don't think there's anything worse than death. | Я не думаю, что может быть что-то хуже, чем смерть. |
| Well, it's more than that. | Ну, дело не только в нём. |
| True fortune extends no further than A man's ambitions. | Удача расширяется не дальше, чем до простых амбиций человека. |
| She doesn't love you any more than she loved me. | Тебя она любит не больше, чем любила меня. |