And nobody had a tougher punch than Jack Dempsey. |
И никто не бил сильнее, чем Демпси. |
Because see, he actually Can't give you anything more than a prediction. |
Дело в том, что он не может вам предложить ничего кроме теории. |
I said she was good, not better than me. |
Я сказал, она хороша, но не лучше меня. |
We understand you're carrying more than rum. |
Мы знаем, что вы везете не только ром. |
15 archaeologists on two different continents confirm she wasn't away from her computer longer than five minutes. |
15 археологов с 2-х разных континентов подтверждают, что она не отходила от компьютера более, чем на 5 минут. |
None of us is bigger than that. |
Никто из нас не важнее этого. |
No sooner do I get one thing fixed than something else gets broken. |
Не успею я поправить одно, а уже ломается что-то другое. |
No one does that stuff better than me. |
Никто лучше меня этого не сделает. |
I don't want more than this. |
Я не хочу больше, чем это. |
I mean, it's no better than what Naomi's doing. |
Это не лучше того, как поступила Наоми. |
It doesn't show up on airport x-ray machines... and costs more than you make in a month. |
Его не видно на рентгеновских аппаратах в аэропорту, и он стоит больше, чем вы зарабатываете за месяц. |
Nobody takes this more seriously than I do. |
Никто не воспринимает это серьезней чем я. |
I don't need more than what I got. |
Мне не нужно что-то более того, чем у меня есть. |
After what happened to Luther, I can't get more than 300 guys. |
После того, что случилось с Лютером, не думаю, что смогу найти больше двух, трех сотен ребят. |
This is about more than just you. |
Тут речь не о тебе одном. |
Penny, this is about more than just a car. |
Пенни, дело не только в машине. |
They'd rather burn than fight for me, so be it. |
Если они предпочитают гореть, а не сражаться за меня, да будет так. |
There is still activity in the retina... but he will not withstand more than nine minutes without irreversible brain damage. |
У него ещё есть активность в сетчатке, но он не продержится более 9 минут без необратимых повреждений мозга. |
Nobody hates Glee Club more than you. |
Никто не ненавидит хор больше тебя. |
You're probably stronger than you know. |
Ты даже не представляешь, насколько. |
It is not more expensive than the three rubles, only jelly. |
Здесь не дороже трех рублей, только на студень. |
Don't collect more than is legal. |
Ничего не требуйте более определенного вам. |
Turns out that your dad came over here every year to do more than just help people. |
Оказывается, твой папа приезжал сюда каждый год, не просто помогать людям. |
I don't know what could be worse than that. |
Я не знаю, что может быть хуже. |
Osteometrics on this man's femur Indicate he was no taller than 5'8 . |
Судя по отметкам на бедре этого мужчины, он был не выше 172 см. |