I want nothing more than just to be with you. |
Я не хочу ничего больше кроме того, чтоб быть с тобой. |
It's no worse than what she did to me. |
Это не хуже того, как она поступила со мной. |
We don't think he can get out any further than this. |
Мы не думаем, что он может добраться дальше него. |
The nutrient bath won't keep it alive for more than another five hours. |
Питательная ванна не сможет поддерживать его жизнь. более чем 5 часов. |
Or else I'll damage more than your little reputation. |
Или я порушу не только твою никчемную репутацию. |
Hasn't been in there more than a couple days. |
Оно не могло пролежать здесь больше, чем пару дней. |
Probably tougher than me and your mom could ever understand. |
Даже мы с мамой не всегда тебя понимали. |
No one does that song better than my sister. |
Никто не поет эту песню лучше моей сестры. |
And nothing agitates me more than a hospital visit. |
А ничто не волнует меня больше, чем посещение больницы. |
What I meant was no more than any man. |
Я имела в виду не больше, чем любой другой человек. |
For the longest while, she didn't realize that Dr. Whitmore was doing more than just observing my behavior. |
Долгое время она не понимала, Что доктор Уитмор наблюдал не только мое поведение. |
Well, that's a different M.O. than stabbing. |
Способ совершения преступления другой - это не нож. |
The hunting game was more than a pleasant diversion. |
Игра в охоту была не просто приятным отвлечением. |
It was worse than I remembered it. |
Простите, все чуть не забыла. |
Mary Margaret our grandson would rather spend time with a pirate than us, but not after today. |
Мэри Маргарет... наш внук предпочитает проводить время с пиратом, а не с нами, но не после сегодняшнего дня. |
Better jail than marrying that tramp! |
Я не женюсь на ней, лучше уж в тюрьму! |
She likes nothing better than to bait us. |
Она ничто так не любит, как искушать нас. |
I know nothing more than him. |
Я знаю не больше, чем он. |
You know no more than I. |
Вы знаете не более, чем я. |
You wouldn't get more than $500 for it. |
Вы не выручите за неё больше $500. |
He's never abducted his victims more than 4 days before the anniversary date. |
Он никогда не похищал своих жертв раньше, чем за четыре дня до годовщины. |
He never keeps the children longer than 24 hours. |
Он никогда не держит детей дольше 24 часов. |
He's never taken more than one woman at a time, though. |
Однако он никогда не похищал больше одной женщины за раз. |
You could no sooner not be a doctor than I can... |
Ты также не сможешь не быть врачом, как я... |
The majority of children in those circumstances don't last more than nine months. |
Большинство детей, в таких обстоятельствах, не выдерживают и девяти месяцев. |