| The gun was fired no closer than three feet. | Стреляли с расстояния не ближе одного метра. |
| But you need more than a head for heights to survive up here. | Но вам понадобится не только голова для высоты, чтобы выжить здесь. |
| You don't need anything stronger than what I've already prescribed for you. | Не нужно ничего серьезней, чем текущие препараты. |
| Didn't say I knew better than you before. | Я не говорил, что знаю лучше. |
| Mr. Chandler was more right than he knew. | Мистер Чандлер угадал, сам того не зная. |
| No more than a touch of warmth in the winter of his years. | Не больше, чем прикосновение тепла зимой в его годы. |
| It's not more than you'll make next week. | Это не больше, чем ты заработаешь на следующей неделе. |
| No more problematical than I already find myself, ma'am. | Не хуже нынешнего моего положения, мэм. |
| Actually you don't know, but he loves you more than me. | Вообщето ты не знаешь, но он любит тебя больше чем меня. |
| I am not used to nor do l require more love than this. | Я не привык, и я не требую большей любви, чем эта. |
| More like a general meaning than an exact record. | Они дают общее представление, но не истинную картину. |
| But last night was more than just a party. | Но прошлая ночь была не просто вечеринкой. |
| They shower him with more than rain and accolades... | Поливая его не только дождем и похвалой... |
| That you can't go more than 1.9 seconds without twirling a drum stick. | Что ты не сможешь не вертеть барабанную палочку больше 1,9 секунды. |
| Shouldn't debt you more than 3700, parts and labor. | 3,700 не больше, включая запчасти и работу. |
| He's no better than I am. | Он не лучше, чем я. |
| Because showing is better than telling, and my schedule is light this week. | Потому что показать - это лучше, чем сказать, и у меня не очень плотный график на этой неделе. |
| All liquids and gels must be in sealed bottles no larger than 3 ounces. | Все жидкости и гели должны быть в опечатанных бутылках не больше 100 миллилитров. |
| No more than 5 to 10 points from West Ridge to all six parks. | Не больше 5 из 10 пунктов от Вест Риджа до всех шести парков. |
| Never take more than you need. | Никогда не брать больше чем нужно. |
| I wouldn't do it with anybody Younger than my daughter And no little kids. | Я бы не стал делать этого Ни с кем моложе моей дочери И уж никак ни с маленькими детьми. |
| The thing to keep in mind is Janet needs this more than you do. | Главное не забывать, что Джанет нуждается в этом больше, чем вы. |
| I'm not interested in guys who are dumber than me. | Но мне не интересны парни глупее меня. |
| Shen Chia-Yi doesn't like guys that are dumber than her. | Шэнь Цзяи не любит парней глупее ее. |
| Shouldn't take longer than a month, maybe two. | Не должно занять дольше месяца, может два. |