Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Survey - Обследование"

Примеры: Survey - Обследование
The joint company survey targets exports and importers in leading sectors. Совместное обследование компаний проведено среди экспортеров и импортеров в ведущих отраслях.
The readership survey carried out in 1998 indicates that the Survey is primarily used by academics and researchers, businessmen and government officials. Проведенное в 1998 году обследование читателей свидетельствует о том, что «Обзор» используется в первую очередь учеными и исследователями, бизнесменами и государственными должностными лицами.
The second Community Innovation Survey will be finalised with the analysis based on the survey. Будет завершено второе обследование нововведений Сообщества, а также анализ его результатов.
A new readership survey has been conducted to solicit feedback on the contents and structure of the Economic Survey for Europe. Было проведено новое обследование пользователей с целью сбора замечаний по содержанию и структуре Обзора экономического положения Европы.
The Multiple Indicator Cluster Survey (MICS) in Tajikistan is an example of complicated donor structures in the present survey. Обследование по множественным показателям с применением гнездовой выборки (ОМПГВ) в Таджикистане является примером сложных донорских структур в рамках настоящего обследования.
Administrative Assistant (troop cost survey) Помощник по административным вопросам (обследование расходов на воинские контингенты)
An electronic survey was sent out in late August 2013 to all 128 RCs. Электронное обследование было направлено в конце августа 2013 года всем 128 КР.
Responses to the survey were received from 83 recipients (64.8% of all RCs). Ответы на обследование были получены от 83 респондентов (64,8% всех КР).
The JIU survey of RCs as regards their satisfaction with DOCO and Regional UNDG Teams revealed significant differences. Обследование ОИГ, посвященное удовлетворенности КР УКОР и региональными группами ГООНВР, выявило существенные различия.
A client satisfaction survey has not been conducted for the 2012-2013 biennium. За двухгодичный период 2012 - 2013 годов обследование удовлетворенности клиентов не проводилось.
UNHCR is currently rolling out the household health assessment and utilization survey in Jordan and Lebanon. В настоящее время УВКБ проводит обследование для оценки здоровья членов домашних хозяйств и использования ими медицинских учреждений в Иордании и Ливане.
At the time of writing, fifty-six countries had completed the 2012 survey. На момент составления настоящего доклада обследование за 2012 год прошли пятьдесят шесть стран.
In early 2013, the Global Field Support Strategy Implementation Coordination Team conducted a survey among military and police. В начале 2013 года Группа по внедрению и координации глобальной стратегии полевой поддержки провела обследование среди военнослужащих и полицейских.
A client survey was conducted in July 2013 on the service delivered by the Regional Service Centre. В июле 2013 года было проведено обследование обслуживаемых субъектов на предмет предоставления услуг Региональным центром обслуживания.
The Administration added that a subsequent survey conducted in August 2014 showed improved results across the board. Администрация также отметила, что последующее обследование, проведенное в августе 2014 года, свидетельствовало о повсеместном улучшении результатов.
That was the reason a global survey was undertaken in the first place. Именно по этой причине было проведено глобальное обследование.
It should be added that the August 2014 survey mentioned by the Administration has not been verified by audit. Кроме того, следует отметить, что упомянутое администрацией обследование, проведенное в августе 2014 года, в ходе ревизии не проверялось.
With a view to addressing this issue, IOC has conducted a survey to identify capacity-development and transfer of technology needs. В целях решения этой проблемы МОК провела обследование в целях выявления потребностей в наращивании потенциала и передаче технологии.
The survey also included open questions which collected comments and suggestions from the respondents who showed an interest in contributing to this review. Это обследование также включало открытые вопросы, посредством которых были получены замечания и предложения от респондентов, проявивших интерес к этому обзору.
A survey to gauge stakeholder perceptions will be conducted each year. Ежегодно будет проводиться обследование с целью выяснения отношения к Платформе заинтересованных сторон.
The responses to this survey provide a partial picture of the readiness of countries to implement the chemical-related components of the IHR. Ответы на это обследование дают частичное представление о готовности стран к осуществлению компонентов ММСП, связанных с химическими веществами.
UNSOM conducted a baseline survey of small arms and ammunition in Mogadishu in support of the Federal Government. В целях оказания поддержки федеральному правительству МООНСОМ провела базовое обследование запасов стрелкового оружия и боеприпасов в Могадишо.
In view of the spread of responses across the system and the high response rate, the survey should be considered to be representative. В силу распределения ответов по всей системе и значительной доли возвращенных анкет обследование следует считать репрезентативным.
This followed a survey by the National Commission of small arms ownership and the development of a national licensing programme. Это было сделано после того, как Национальная комиссия провела обследование по вопросам обладания стрелковым оружием и была разработана национальная программа лицензирования.
A national nutrition survey, conducted in October 2012, showed a slight improvement in overall malnutrition rates, great variations by province notwithstanding. Национальное обследование положения в области питания, проведенное в октябре 2012 года, свидетельствует о незначительном улучшении общих показателей недоедания, несмотря на существенные различия между отдельными провинциями.