Follow up of the 2012 global staff survey continued. |
Были продолжены последующие меры по итогам проведенного в 2012 году глобального обследования положения сотрудников. |
A field survey on management of change covering 85 enterprises in Jordan was presented. |
Были представлены результаты проведенного на месте обследования по вопросу управления в условиях изменений, охватывающего 85 предприятий в Иордании. |
Report of settled population survey (estimation) |
Доклад о результатах обследования, проведенного на основе информации о постоянном населении (оценки) |
As expected, the survey found a very high prevalence of malnutrition. |
Как и ожидалось, в результате проведенного обследования были выявлены весьма большие масштабы недостаточного питания. |
The 2009 client survey confirms the increasing satisfaction expressed by the counterparts in developing countries. |
Результаты опроса клиентов, проведенного в 2009 году, подтверждают, что партнеры из развивающихся стран выражают растущее удовлетворение. |
Baseline rate based on results from 2009 partner survey. |
Базовый уровень основывается на результатах опроса партнеров, проведенного в 2009 году. |
The focal point survey results supported these findings. |
Результаты обследования, проведенного среди координаторов, подкрепляли эти выводы. |
A recently conducted survey of the conduct and discipline teams has confirmed this situation. |
Эта ситуация была подтверждена по итогам обзора, проведенного недавно группами по вопросам поведения и дисциплины. |
A survey carried out by the Department for General Assembly and Conference Management elicited one negative remark with respect to translation and interpretation. |
В рамках опроса, проведенного Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, был получен один негативный отзыв в отношении качества письменного и устного перевода. |
An online audience survey conducted during the last quarter of 2011 yielded very positive results. |
Результаты онлайнового опроса, проведенного среди читателей в последнем квартале 2011 года, оказались весьма положительными. |
Moreover, several delegates noted with concern the findings of the staff survey undertaken by the JIU. |
Кроме того, ряд делегатов выразили обеспокоенность в связи с результатами проведенного ОИГ опроса сотрудников. |
On 31 January 2012, the annual 2011 UNDP police perception survey was released by the Ministry of the Interior. |
31 января 2012 года министерство внутренних дел опубликовало данные проведенного ПРООН в 2011 году обследования отношения общественности к полиции. |
This is further supported by the results of a survey of hundreds of members carried out during the Assembly. |
Дальнейшим подтверждением такого видения служат результаты опроса сотен членов МПС, проведенного в ходе заседания Ассамблеи. |
The results of impact of FDI, based on the Africa Investor survey findings from 2010, were shared with participants. |
Участникам были сообщены результаты влияния ПИИ, определенные на основе проведенного в 2010 году обследования африканских инвесторов. |
The first UNCTAD survey of infrastructure services regulators conducted in 2009 indicated that the majority of respondents did have a specific universal access policy. |
В соответствии с результатами первого обследования органов регулирования инфраструктурных услуг, проведенного ЮНКТАД в 2009 году, большинство респондентов имеют конкретную политику в области обеспечения всеобщего доступа. |
Overall satisfaction results according to the February 2014 survey |
Общий уровень удовлетворенности согласно результатам обзора, проведенного в феврале 2014 года |
42 per cent of customers were satisfied according to the Regional Service Centre Entebbe survey conducted in February 2014. |
Согласно результатам опроса, проведенного Региональным центром обслуживания в феврале 2014 года, 42 процента заказчиков были удовлетворены оказываемыми услугами. |
Not achieved: 42 per cent were satisfied, according to the survey conducted by the Regional Service Centre in February 2014. |
Не выполнено: 42 процента клиентов были удовлетворены (как следует из опроса, проведенного Региональным центром обслуживания в феврале 2014 года). |
The proposed revised figures were based on a 2009 - 2012 survey carried out during preparation of the party's HPMP. |
Предложенные пересмотренные значения основаны на результатах обследования ситуации в 2009-2012 годах, проведенного в ходе подготовки ПРПЛ этой Стороны. |
Another survey in Nigeria identified irregular income, unemployment and distance as the major impediments to having an account. |
По итогам еще одного проведенного в Нигерии опроса к важнейшим препятствиям для открытия счета были отнесены также отсутствие регулярного дохода, безработица и фактор расстояния. |
A detailed report on the results of the user survey is available on the UNFCCC website. |
Подробный доклад о результатах проведенного среди пользователей обследования размещен на веб-сайте РКИКООН. |
The impact of the ECA programme was widely reported by key respondents to a survey organized during the biennium. |
В ходе анкетирования, проведенного во время данного двухгодичного периода, многие ключевые респонденты отмечали воздействие программы ЭКА. |
(b) A web-based survey of Secretariat programmes. |
Ь) опроса по программам Секретариата, проведенного через Интернет. |
The Secretariat has also responded directly to the concerns that were identified through a recent survey of ethics and reputational risk concerning management accountability and awareness-raising. |
Секретариат также напрямую отреагировал на соображения относительно ответственности руководителей и повышения осведомленности, которые были выявлены в ходе проведенного недавно обследования положения дел в области этики и репутационного риска. |
This cost has been extrapolated from the statistical survey recently carried out by the Ethics Office. |
Такая сумма была получена по результатам статистического исследования, недавно проведенного Бюро по вопросам этики. |