Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Survey - Обследование"

Примеры: Survey - Обследование
The survey is an "autonomous" learning method, though it could be conducted in the framework of a project or a problem-solving process. Обследование представляет собой "автономный" метод обучения, хотя он может проводиться в рамках проекта или процесса решения проблемы.
Moreover, the survey on the needs and preferences of target users denotes a willingness on the part of the respondents to support the implementation of such additional services through various means. Кроме того, обследование потребностей и предпочтений целевых пользователей выявило готовность респондентов оказывать поддержку внедрению таких дополнительных сервисов с помощью различных средств.
A research survey on Chinese women living in the United States, focusing on Chinese families, will also be published at this time. В этот период будет также опубликовано обследование по вопросу о китайских женщинах, проживающих в Соединенных Штатах Америки, с уделением особого внимания китайским семьям.
Given the large number of policy specialists (75), a special web-based survey was designed and executed after the first round of field visits. Учитывая большое число специалистов по вопросам политики (75 человек) в ходе первого раунда поездок на места было разработано и осуществлено специальное обследование с использованием сети Интернет.
The field survey revealed that some country offices view the shift to strategic missions as simply reducing the availability of CST advisers for missions. Обследование на местах показало, что некоторые страновые отделения рассматривают переход к стратегическим миссиям просто как сокращение числа консультантов ГПСП для участия в миссиях.
In 1983, an epidemic survey was conducted involving more than 100,000 workers who were in contact with eight types of carcinogenic substances. В 1983 году было проведено эпидемиологическое обследование более 100000 рабочих, находившихся в контакте с восьмью типами канцерогенных веществ.
Between 1986 and 1990, a nationwide survey of current and past cases of pneumoconiosis was conducted, and systematic archives were established to track this disease. В 1986-1990 годах было проведено национальное обследование нынешних и прошлых случаев заболевания пневмокониозом и подготовлены систематизированные данные с целью наблюдения за этой болезнью.
In 1999, a landmine impact survey identified 102 contaminated areas in the Tropoje, Has and Kukes districts covering 15.25 million square metres. В 1999 году обследование воздействия наземных мин позволило идентифицировать 102 загрязненных зоны в районах Тропое, Хась и Кукес, охватывающих 15,25 миллиона квадратных метров.
The recent census report and multi-cluster census survey, which are further discussed below, will be important in ensuring better-quality data in future. Недавний отчет о переписи населения и многопрофильное демографическое обследование, о которых речь пойдет ниже в настоящем докладе, будут иметь важное значение для обеспечения более качественных данных в будущем.
However, the survey also indicated areas where further clarity could be achieved in terms of the Department's roles and responsibilities and strengthened guidance to the field. Вместе с тем обследование также указало на области, в которых можно добиться большей ясности в отношении роли и обязанностей Департамента и усиленного руководства полевыми присутствиями.
It also states that a "survey team in 1991 made much more modest assessments of the extent of the damage than currently claimed" by Saudi Arabia. Он также заявляет, что "оценки масштабов ущерба, данные в 1991 году группой, проводившей обследование, были гораздо более скромными, нежели ущерб, истребуемый ныне" Саудовской Аравией.
Similar to the preceding, a survey was also carried out for the resident representatives to obtain their views on GCF issues and priorities. Аналогично предыдущему обследованию это обследование также было проведено для представителей-резидентов в целях получения их мнений относительно вопросов и приоритетов РГС.
With monitoring and technical support provided by the Fund, the Central Bureau of Statistics and the Population Centre conducted a national reproductive health survey in May 2010. Благодаря организации мониторинга и технической поддержки Центральное статистическое бюро и Центр по вопросам населения провели в мае 2010 года общенациональное обследование состояния репродуктивного здоровья.
The Ministry of Counter-Narcotics, the United Nations Office on Drugs and Crime and UNAMA jointly launched the 2009 survey, Drug Use in Afghanistan, on 21 June. 21 июня Министерство по борьбе с наркоторговлей, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и МООНСА совместными усилиями выпустили в свет доклад под названием «Национальное обследование по вопросам наркомании в Афганистане за 2009 год».
It should be noted that the next place-to-place cost-of-living survey, conducted by the International Civil Service Commission is expected to be held in 2010. Следует отметить, что следующее сопоставительное обследование места службы для определения показателей стоимости жизни, проводимое Комиссией по международной гражданской службе, намечено провести в 2010 году.
In preparation for that review, the Division conducted a client survey and is currently conducting internal assessments of its processes, work products and supporting documentation. В ходе подготовки к этой оценке Отдел провел обследование клиентов и в настоящее время проводит внутреннюю оценку своих механизмов, результатов работы и подтверждающей документации.
A baseline survey on public awareness about local government issues has been conducted and a performance-based small grants scheme is in place to sustain information access. Было проведено базисное обследование уровня осведомленности населения о проблемах местных органов власти, и была создана программа мелких субсидий, выделяемых по итогам работы, в целях поддержания доступа к информации.
The method of the survey was a representative telephone inquiry of 1000 women, aged 18 - 74, residing in Lithuania. Обследование проводилось методом репрезентативного телефонного опроса 1000 женщин в возрасте от 18 до 74 лет, постоянно проживающих в Литве.
In the course of 2008 UNDP conducted a survey on women heads of their households in rural areas in six municipalities of eastern Bosnia. В 2008 году ПРООН провела обследование, посвященное женщинам - главам домохозяйств в сельской местности, в шести муниципалитетах восточной Боснии.
A survey of resident coordinators conducted by UNDP in 2010 showed that the management and accountability system is being implemented by most United Nations country teams. Обследование деятельности координаторов-резидентов, проведенное ПРООН в 2010 году, указывает на то, что система управления и подотчетности применяется большинством страновых групп Организации Объединенных Наций.
The survey reveals the macroeconomic implications of the unpaid care work done by women and men in rural and urban areas in all four Provinces. Обследование выявляет макроэкономические последствия неоплачиваемой работы по дому, выполняемой женщинами и мужчинами в сельских и городских районах во всех четырех провинциях.
The survey was aimed at people living in indigenous communities in the country's 17 departments and was carried out between May and June of 2008. Обследование, проводившееся в мае-июне 2008 года было нацелено на население коренных общин, проживающих в 17 департаментах страны.
The Ministry of Transportation and Road Safety performed a comprehensive survey in order to establish clear and uniform rules regarding the text which is to appear on road signposts. Министерство транспорта и безопасности на дорогах провело всестороннее обследование, для того чтобы установить четкие и единообразные правила нанесения надписей на дорожные указатели.
The Ministry of the Interior and Kingdom Relations is currently working to commission a survey of the national coverage of municipal anti-discrimination services. В настоящее время Министерство внутренних дел и по делам Королевства планирует провести обследование по вопросу о сфере охвата муниципальных служб по борьбе с дискриминацией на национальном уровне.
A. Collection of price data: main survey А. Сбор данных о ценах: основное обследование