This survey is being produced using Australian Business Register registration data received by the ABS on a monthly basis. |
Это обследование проводится с использованием регистрационных данных, имеющихся в Австралийском реестре предприятий, получаемых СБА на ежемесячной основе. |
Currently, the FAO 1998 survey of national forest programmes is a once-only exercise, which may be repeated periodically as deemed necessary. |
В настоящее время обследование национальных программ лесопользования, проведенное ФАО в 1998 году, представляет собой разовое мероприятие, которое может периодически повторяться, когда это будет признано необходимым. |
In 2002, a survey of the informal sector was carried out by the National Statistics Office with similar results. |
В 2002 году Национальное статистическое управление провело обследование неформального сектора, которое дало аналогичные результаты. |
Community household panel: The survey was launched in 1994 for a period of 6 years. |
Групповое обследование домашних хозяйств в рамках Европейского сообщества: Обследование, осуществление которого было начато в 1994 году, рассчитано на шестилетний период. |
The survey to be carried out in 1999 will be the continuation of the earlier waves. |
Запланированное на 1999 год обследование является продолжением предыдущих этапов. |
This new survey provides Canada with an opportunity to move to an international standard for its measures of health status. |
Это новое обследование позволит Канаде провести используемые в стране показатели состояния здоровья в соответствие с международным стандартом. |
PE 3.13, Innovation survey: Eurostat's questionnaire is designed according to OECD standards. |
ПЭ 3.13, Обследование инновационной деятельности: Вопросник Евростата составлен в соответствии со стандартами ОЭСР. |
People surely have vastly different ideas of what the term "special survey" means. |
Совершенно очевидно, что люди по-разному воспринимают понятие "специальное обследование". |
When new information is desired, people often assume that the only approach is to design and carry out a new survey. |
Когда требуется новая информация, люди нередко считают, что для ее получения обязательно нужно подготовить и провести новое обследование. |
Using the census data actually provided much more and better quality information than would have a sample survey. |
Таким образом, использование данных переписи фактически позволило получить значительно больший объем более качественной информации, чем дало бы выборочное обследование. |
NASS was nearly ready to proceed with its monthly survey when politicians and the industry asked the Secretary of Agriculture for weekly information. |
НССХС уже была готова начать свое ежемесячное обследование, когда политические деятели и представители сыроваренной промышленности обратились к министру сельского хозяйства с просьбой представлять еженедельную информацию. |
A decision was made to exclude those plants from the survey. |
Было принято решение не включать эти заводы в обследование. |
The survey on viticulture in the EU is one example for the use of such synergies. |
Одним из примеров использования такого синергизма является обследование виноградарских хозяйств в ЕС. |
To identify and remove bottlenecks, a client survey of country offices was started. |
В целях определения и устранения недостатков было начато обследование клиентов страновых отделений. |
Source: Ministry of Economic Affairs, Social Information Division, Multi-purpose household survey 1997. Preliminary data. |
Источник: министерство экономики, отдел социальной информации, Многоцелевое обследование домашних хозяйств, 1997 год, предварительные данные. |
A survey was conducted to see how many people exercised this right in the major cities in the most recent local elections. |
Для того чтобы определить, сколько жителей крупных городов воспользовались этим правом в ходе последних выборов в местные органы власти, было проведено специальное обследование. |
Since 1996, this survey is undertaken every three years under the Health Promotion Act. |
С 1996 года в соответствии с Законом об укреплении здоровья это обследование проводится один раз в три года. |
It might be easier for this paper to describe what is not included as a special survey. |
Для целей настоящего документа будет проще, пожалуй, назвать то, что не включается в понятие "специальное обследование". |
Also excluded are survey procedures such as remote sensing, area frame sampling, and objective yield. |
Сюда не входят также такие обследования, как дистанционное зондирование, территориальная выборка и обследование показателей целевой урожайности. |
The survey found that the number of poor had increased in all regions. |
Как показало обследование, увеличение числа бедных произошло во всех регионах страны. |
A nationwide survey conducted in 1997 revealed that 25.2 per cent of the population lived in poverty. |
Общенациональное обследование, проведенное в 1997 году, показало, что 25 процентов населения жило в нищете. |
In collaboration with UNICEF and WHO, the committee conducted a survey to assess the prevalence of those disorders in the self-rule areas. |
В сотрудничестве с ЮНИСЕФ и ВОЗ Комитет провел обследование с целью оценки распространения этих заболеваний в самоуправляемых районах. |
At the same time, a health survey of the Moroccan population is being carried out in cooperation with the health services in various cities. |
Одновременно в сотрудничестве с медицинскими службами в различных городах проводится обследование здоровья марокканской части населения. |
As regards levels of education, a survey was carried out of current forms of schooling. |
Что касается образовательного уровня, то было проведено обследование существующих форм обучения. |
It is nevertheless clear that a survey of the affected villages would be needed to assess the total extent of the destruction. |
В то же время совершенно очевидно, что для оценки общего масштаба разрушений необходимо провести обследование пострадавших деревень. |