Английский - русский
Перевод слова Survey

Перевод survey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обследование (примеров 4920)
Simultaneously, a survey of training needs has been conducted in 1994 among the diplomatic community at Vienna. Одновременно с этим в 1994 году было проведено обследование по вопросам о потребностях в области учебной подготовки среди дипломатических сотрудников в Вене.
The survey on first-aid treatment in 1999 showed that money had been the main obstacle to ethnic households to have access to health care services. Проведенное в 1999 году обследование служб неотложной помощи показало, что отсутствие средств было основной причиной, по которой представители этнических меньшинств не прибегали к медицинским услугам.
Survey questions include a number which are submitted or edited by the Ethics Office to gauge staff perceptions of ethics and integrity within the organization. Обследование включает ряд вопросов, представленных или отредактированных Бюро по вопросам этики с целью оценки восприятия сотрудниками вопросов этики и добросовестности внутри организации.
In 1987, the National Diabetes Survey revealed that 10 per cent of the population aged 34 years and over had Diabetes, whilst another 13 per cent had impaired glucose tolerance. Проведенное в 1987 году национальное обследование на предмет выявления диабета показало, что 10 процентов населения в возрасте от 34 лет и старше больны диабетом, а еще у 13 процентов нарушена толерантность к глюкозе.
However, a National Income and Expenditure Survey undertaken in 1993 showed that approximately 54.6 per cent of households had no arrangements for adequate sewage disposal; Однако национальное обследование доходов и расходов, предпринятое в 1993 году, показало, что порядка 54,6% домашних хозяйств не имеют устройств надлежащего удаления сточных вод;
Больше примеров...
Обзор (примеров 1962)
Source: UNCTAD/ICC global survey, March 1998. Источник: Всемирный обзор, проведенный ЮНКТАД/МТП, март 1998 года.
A worldwide survey of significant transboundary aquifers has recently been initiated under the ISARM initiative. Недавно по инициативе ИСАРМ был начат всемирный обзор крупных трансграничных водоносных горизонтов.
Crime prevalence in England and Wales is measured through the Crime Survey for England and Wales (CSEW) (formerly the British Crime Survey). Распространенность преступности в Англии и Уэльсе оценивается с помощью Обзора преступности в Англии и Уэльсе (ранее - Обзор преступности в Британии).
In 2010, ESCAP issued the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, which assessed the most critical issues, policy challenges and risks faced by the region. В 2010 году ЭСКАТО опубликовала свой доклад «Обзор экономического и социального положения в Азиатско-Тихоокеанском регионе», в котором была дана оценка наиболее важных вопросов, политических проблем и рисков, с которыми столкнулся регион.
Remedial programmes were also offered and training provided in the areas of dispute resolution, team building, substance abuse, personal development, family life, physical training and the creative arts (Economic and Social Survey, Jamaica, 2008). Были также организованы дополнительные программы и обучение по таким темам, как разрешение споров, формирование коллектива, злоупотребления наркотическими веществами, развитие личности, семейная жизнь, физическая подготовка и виды искусств (Экономический и социальный обзор Ямайки, 2008 год).
Больше примеров...
Опрос (примеров 1028)
The survey revealed that there is no systematic mechanism to ensure that recommendations are acted upon. Опрос позволил установить, что какого-либо систематического механизма обеспечения принятия мер по рекомендациям не существует.
Mattel had conducted a survey of girls asking if Ken should be retained as Barbie's boyfriend or whether a new doll should be introduced in that role. «Маттел» провела опрос девочек с просьбой ответить на вопрос, следут ли сохранить Кена в качестве друга Барби, или в этой роли должна появиться новая кукла.
The information centres report that they place high value on print copies, and in a 2012 survey, 70 per cent of the centres responded that they most often read print copies of the UN Chronicle. Информационные центры Организации Объединенных Наций отмечают особую популярность печатных экземпляров: проводившийся в 2012 году опрос показал, что печатные экземпляры пользуются наибольшим интересом среди 70 процентов опрошенных.
Pursuing the Strategy for the Development of the National Minorities Policy until 2015, DNMLLA initiated in 2008 a survey "The situation of men and women belonging to national minorities on the labour market". В процессе осуществления Стратегии развития политики по проблемам национальных меньшинств на период до 2015 года ДЭМЛЖЗ в 2008 году провел опрос на тему "Положение мужчин и женщин, принадлежащих к национальным меньшинствам, на рынке труда".
(c) In 2001 a survey was made of participants in the 1990-2000 courses and their institutional administrators to evaluate the impact of the courses on their development of curricula and educational and research programmes at the local level. с) в 2001 году был проведен опрос участников курсов, проходивших в 1990 - 2000 годах, и руководителей их учреждений с целью оценить влияние курсов на разработку их участниками курсов обучения и просветительских и исследовательских программ на местном уровне.
Больше примеров...
Исследование (примеров 814)
On February 19 the survey of "Opportunity Ledge" was declared successful. 19 февраля исследование «Выступа Оппортьюнити» было объявлено успешным.
It's called the National Public Survey. Он называется "Общественно-национальное исследование".
What this is about stems from a recent departmental survey showing that undercover agents have been admitted to neural-aphasia clinics during the last month. Это из-за того, что последнее исследование в отделении показало, что несколько тайных агентов поступило в психиатрические клиники за последний месяц.
Undaunted, Kulik went on to make a thorough survey despite the swarms of insects and other hardships. Тем не менее, отважный Кулик продолжал своё исследование, несмотря на тучи насекомых и другие трудности.
A 2009 study, which incorporated results from a 2007 survey, found that the species had declined between 1982 and 2007, in common with two other species on Saipan, the rufous fantail and the nightingale reed warbler. Исследование 2009 года, в которое были включены результаты обзора 2007 года, показало, что в период с 1982 по 2007 года произошло сокращение численности вида наряду с двумя другими птицами на Сайпане, краснолобой веерохвосткой и соловьиной камышовкой.
Больше примеров...
Съемка (примеров 20)
Firstly it was announced that a cadastral survey would be carried out in the region before the land disputes are settled. Во-первых, было объявлено о том, что, до того как будут урегулированы земельные споры, в регионе будет проведена кадастровая съемка.
They would aim to do this to allow the first survey to begin in February 1997. Они намерены выполнять эти функции для того, чтобы первая съемка могла начаться в феврале 1997 года.
No new survey was conducted because of a lack of funds. В последующем такая съемка не проводилась из-за отсутствия средств.
The system has continued to grow with the addition of components such as the Continuous Plankton Recorder survey and the California Cooperative Fisheries Investigations. Эта система продолжает расширяться: в нее добавились такие компоненты, как съемка «Постоянный учет планктона» и «Калифорнийские совместные рыбохозяйственные исследования».
The survey was carried out over two separate legs. Съемка производилась в двух отдельных сегментах.
Больше примеров...
Положения (примеров 908)
The results of the survey provide several indicators of "abuse of a position of vulnerability", either at recruitment (16 indicators) or at the destination point (7 indicators). В докладе о результатах обследования перечислено несколько признаков "злоупотребления уязвимостью положения" в местах вербовки (16 признаков) и назначения (7 признаков).
The subprogramme will draw upon the normative and analytical work of ESCAP, including its flagship publication, the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific. Подпрограмма будет осуществляться на основе нормативной и аналитической работы ЭСКАТО, включая ее основную публикацию «Обзор экономического и социального положения в Азиатско-Тихоокеанском регионе».
We have also noted the positive assessment of the United Nations World Economic and Social Survey that the Central American countries would generally grow at a higher rate in 1999. Мы также отметили позитивную оценку в "Обзоре мирового экономического и социального положения", сводящуюся к тому, что центральноамериканские страны будут в целом развиваться более высокими темпами в 1999 году.
(b) Expanded dissemination of the World Economic and Social Survey, World Economic Situation and Prospects, and Reports by the Committee for Development Policy among research, academic and other development institutions, as well as policymakers in Member States; Ь) более широкое распространение «Обзора мирового экономического и социального положения» и «Мирового экономического положения и перспектив» и докладов Комитета по политике в области развития среди научно-исследовательских, учебных и других заведений, занимающихся вопросами развития, а также среди директивных органов государств-членов;
Source: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Institute for Statistics. Note: Country groupings used by UNESCO differ from standard United Nations groupings as defined in World Economic and Social Survey 2002. Примечание: Деление стран на группы, используемое ЮНЕСКО, отличается от обычного деления их на группы в Организации Объединенных Наций, приводимого в «Обзоре мирового экономического и социального положения, 2002 год».
Больше примеров...
Вопросник (примеров 388)
Please send the survey as well as possible questions to UNESCO at by 30 March 2013. Просьба направить заполненный вопросник, а также возможные вопросы в ЮНЕСКО по адресу до 30 марта 2013 года.
The survey indicated that the host Governments responding to the questionnaire hold a generally favourable view of the performance of the integrated centres. Результаты проведенного обследования говорят о том, что правительства принимающих стран, приславшие свои ответы на вопросник, в целом положительно оценивают деятельность объединенных центров.
The survey instrument would need to be carefully designed, tested and deployed to achieve maximum benefit. Для получения максимальной пользы нужно будет тщательно разработать вопросник, проверить его на практике и распространить его.
The questionnaire used in the survey was extensive and was supposed to serve as an assessment tool for States. Вопросник, использовавшийся в ходе этого обследования, был пространным, и предполагалось, что он послужит инструментом оценки для государств.
(c) Technical material. Survey questionnaire and code-book for in-depth migration surveys; status of older people; and family, reproduction and related health aspects. с) технические материалы: вопросник обследования и свод правил для проведения углубленных исследований проблем миграции; положение лиц пожилого возраста; и проблемы семьи, воспроизводства и смежные аспекты здравоохранения.
Больше примеров...
Разведка (примеров 25)
Such tasks might include conducting assessment missions, mine survey and reconnaissance, providing medical support to mine-clearance operations, establishing communications networks or conducting a variety of training missions. В число таких задач могут входить проведение миссий по оценке ситуации, минная разведка, медицинское обеспечение операций по разминированию, создание коммуникационных сетей или выполнение разнообразных функций, связанных с подготовкой кадров.
Although a survey of water resources has been completed, a planned drilling programme around potential repatriation sites in the eastern part of the Territory has been put on hold in order to avoid a costly initial investment in the absence of a fixed date for the referendum. Хотя разведка водных ресурсов и была завершена, осуществление запланированной программы бурения вокруг участков потенциального расселения репатриантов в восточной части Территории было приостановлено во избежание неоправданного вложения крупных первоначальных средств при отсутствии установленной даты проведения референдума.
Survey and extraction of groundwaters take place on the land. Разведка и добыча грунтовых вод производятся на суше.
Development of 25 new boreholes and survey of 20 additional sites for possible future drilling and construction of 1 water retaining structure comprising 1 earth dam and 3 hafirs to support the water needs of team sites Бурение 25 новых скважин и разведка дополнительных 20 участков возможного будущего бурения, а также строительство одного водоема (насыпной плотины) и трех резервуаров для снабжения водой персонала опорных пунктов
The focus will be on the Western Yangtze Para Platform area, and the survey will cover some 150,000 km2 in the Mian-Lue-Ning area of Shanxi Province and the Lu-Wa area of Yunnan. Основные мероприятия будут проводиться в западной части параплатформы Янцзы, при этом разведка будет вестись на площади около 150000 кв. км в районе Мянь-Люэ-Нин провинции Шаньси и в районе Лу-Ва провинции Юньнань.
Больше примеров...
Наблюдения (примеров 202)
(b) As a Unit Type or a describe the set of objects that information is to be obtained about in a statistical survey. Ь) как типичная единица наблюдения или как совокупность для описания группы объектов, о которых планируется собрать информацию в ходе статистического обследования.
These comparisons of farm household income across typology groups demonstrate one use of survey data that emphasizes a cross-sectional view and the value of using the household as the basic unit of observation. Эти сопоставления доходов различных групп фермерских домохозяйств служат иллюстрацией одного из видов использования результатов обследований, который ставит во главу угла перекрестный анализ и подчеркивает ценность использования домохозяйства в качестве базовой единицы наблюдения.
1995 SN55 was about 39 AU from the Sun when it was first observed in 1995, by astronomer Arianna Gleason of the Spacewatch survey at Kitt Peak Observatory in Arizona, United States. 1995 SN55 находился на расстоянии около 39 а.e. от Солнца в момент первого наблюдения в 1995 году астрономом Арианной Глисон в рамках обзора Spacewatch обсерватории Китт-Пик в Аризоне, США.
Through the application of multivariate statistical techniques and the use of imagery from satellites in the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States of America and Geostationary Operational Environmental Satellite series, a preliminary climatological survey was undertaken on Saharan dust clouds for the Caribbean and Cuba. Используя многовариантные статистические методы и изображения, полученные с помощью спутников Национального управления по исследованию океанов и атмосферы и серии геостационарных эксплуатационных спутников наблюдения за окружающей средой было проведено предварительное климатологическое обследование воздействия облаков пыли из Сахары на Карибский бассейн и Кубу.
Annex 5 gives a survey of disciplinary punishments used and compulsory segregation in solitary confinement in 1999 with the relevant reasons as well as the number of security cell and observation cell confinements. В приложении 5 приводится информация за 1999 год о применении дисциплинарных наказаний и принудительной изоляции заключенных в форме одиночного заключения с указанием причины применения соответствующих мер, а также числа случаев помещения заключенных в камеры строго режима и камеры постоянного наблюдения.
Больше примеров...
Проведенного (примеров 1731)
The Committee also noted the results of the 1995 survey conducted by the Commission on family assistance for older persons: policies and initiatives in enterprises to provide support for older dependants. Кроме того, Комитет принял к сведению результаты проведенного Комиссией в 1995 году обследования под девизом оказания семейной помощи престарелым: политика и инициативы предприятий по обеспечению поддержки престарелым иждивенцам.
This survey launched in February 1996 illustrates the very widespread phenomenon in the crafts sector of the spouse making an active contribution, together with its head, to the operation of the enterprise. В ходе проведенного в феврале 1996 года опроса было выявлено весьма распространенное в ремесленном секторе явление активного сотрудничества одного из супругов с руководителем предприятия для обеспечения нормального функционирования предприятия.
Effective 1 May 2004, the Addis Ababa post adjustment classification of multiplier 26.3 was changed to multiplier 33.7 as a result of a survey carried out in October 2003. По результатам обследования, проведенного в октябре 2003 года, множитель 26,3 по действующей классификации корректива по месту службы в Аддис-Абебе был заменен с 1 мая 2004 года множителем 33,7.
By the data of a statistical survey of employment conducted by the Department of Statistics, men unemployment was 17% in 2009, having grown by 2.8 times over a year, while women unemployment accounted for 10.4%, having grown by 1.9 times over a year. По данным статистического обследования занятости, проведенного Департаментом статистики, за 2009 год показатели безработицы среди мужчин и женщин выросли, соответственно, в 2,8 и в 1,9 раза и составили 17 и 10,4 процента.
The International Literacy Survey in 1996 identified literacy patterns in New Zealand similar to that of the United Kingdom, the United States of America and Australia. В результате проведенного в 1996 году в Новой Зеландии Международного обследования грамотности были выявлены тенденции в области грамотности, что и в Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах Америки и Австралии.
Больше примеров...
Изучение (примеров 124)
To survey additional improvements that help in correctly interpreting the revenue data. Изучение путей дальнейшего совершенствования руководства, которые могли бы содействовать обеспечению правильной интерпретации данных о доходах.
Investigation and survey of dynamics, resources and quality of boundary waters; изучение и обследование динамических характеристик, ресурсов и качества пограничных вод;
The Government planned to conduct a public survey on the establishment of a national human rights institution in conformity with the Paris Principles; the results of that consultation would be taken into account when deciding on the establishment of such a body. В соответствии с Парижскими принципами правительство планирует провести изучение общественного мнения относительно создания национальной организации по правам человека; результаты этого опроса будут учтены при принятии решения о создании такого органа.
286.10. To survey and research the causes of social harms and aberrations and compile analytical reports on the reduction or rise of social aberrations. 286.10 Наблюдение и изучение причин социальных недугов и отклонений, составление аналитических докладов о снижении или росте случаев социальных отклонений;
The population groups studied could include women arriving in France for the first time or having acquired French nationality (building on the three stages of the longitudinal survey on the integration of newcomers, ELIPA). К числу категорий населения, являющихся объектом изучения, могут относиться женщины, вновь прибывшие в страну, и женщины, получившие французское гражданство (изучение трех этапов опроса об интеграции вновь прибывающих иммигрантов - ЭЛИПА).
Больше примеров...
Осмотр (примеров 37)
Primary and secondary survey. Первичный и вторичный осмотр.
Why is the regular survey of an eye grounds necessary? Почему необходим регулярный осмотр глазного дна?
The Department of Safety and Security conducted a thorough survey of the Lakilaki site and approved it for use. Представители Департамента по вопросам охраны и безопасности провели тщательный осмотр района Лакилаки и одобрили его выбор под строительство.
The pilot survey includes an interview and a health examination of 30 persons of Roma origin. Это экспериментальное обследование включает интервью и медицинский осмотр 30 человек из числа рома.
A more detailed and rapid neurological evaluation is performed at the end of the primary survey. Более детальная оценка и быстрый неврологический осмотр проводится в конце первичного осмотра пострадавшего.
Больше примеров...
Освидетельствование (примеров 13)
This enables the flag State administration to prepare the survey and certification required by the Convention including the inventory of hazardous materials and the International Ready for Recycling Certificate. Это дает административным органам государства флага возможность подготовить освидетельствование и сертификацию, которые необходимы в соответствии с Конвенцией, в том числе кадастр опасных материалов и Международный сертификат готовности к рециркуляции.
6.1.1 a survey on the launching stage; 6.1.1 произвести освидетельствование на этапе спуска судна на воду;
"4.1 For the renewal of the Ship's Certificate a periodic survey shall be carried out on a request by the owner of the vessel in good time...", etc; "4.1 Для продления срока действия судового удостоверения, по заявке владельца судна, заблаговременно... производится периодическое освидетельствование судна";
3.1.2 A periodical survey carried out at regular intervals after the certification; 3.1.2 периодическое освидетельствование, которое проводится через регулярные периоды после выдачи удостоверения;
25 The competent authority may refrain from a survey in respect of the matters regulated in the Regulations concerning the construction, installation and equipment of vessels as far as an attestation of a recognized classification society or a civil engineer for ship technology is available. 25 Компетентный орган может не производить освидетельствование в отношении вопросов, регулируемых правилами, касающимися конструкции, оборудования и снабжения судов, при наличии аттестации, проведенной зарегистрированным классификационным обществом или специалистом по судостроению.
Больше примеров...
Обследовать (примеров 38)
And the idea was to go in and do an interior survey of that ship, which had never been done. Идея заключалась в том, чтобы обследовать интерьер корабля, чего раньше никто не делал.
It is very difficult to carry out surveys regarding violence in childhood and to survey young people and children at the time violence occurred. Очень сложно проводить обследование, касающееся насилия в детстве, и обследовать молодых людей и детей в то время, когда имело место насилие.
Niger indicated that it plans to clear the military post of Madama and survey the suspected mined areas by the end of 2014, subject to the availability of funding. Нигер указал, что он планирует расчистить район военного поста Мадама и обследовать предположительно заминированные районы к концу 2014 года при условии наличия финансовых средств.
Still unresolved, Acosta proposed in 1916 that the United States occupy the disputed territory to allow engineers from each country to survey the boundary and develop a resolution. Акоста в 1916 году предложил США занять спорную территорию, чтобы позволить инженерам из двух стран обследовать границу и выработать совместную резолюцию.
The request indicates that during this period Zimbabwe intends to seek and receive international technical assistance, the aim being to acquire up-to-date survey and demining techniques that will enable Zimbabwe to survey areas, to develop a plan which takes into account these techniques. Запрос указывает, что в этот период Зимбабве намерено изыскать и получить международное техническое содействие, с тем чтобы обрести современные методы обследования и разминирования, что позволит Зимбабве обследовать районы и разработать план, учитывающий эти методы.
Больше примеров...
Изучить (примеров 62)
We must survey the new international landscape, lay firm foundations of moral principle and build institutions that reflect our unique moment in history. Мы должны изучить новый международный ландшафт, заложить прочную основу для моральных принципов и создать институты, которые отражали бы уникальность этого исторического момента.
Furthermore, OSCE has received guidance from the Counter-Terrorism Committee to survey the possibilities for lateral exchange of best practices, standards and codes among regional organizations, potentially including limited activities related to countering WMD-terrorism. Кроме этого, Контртеррористический комитет предложил ОБСЕ изучить возможность «латерального» обмена передовыми методами, стандартами и кодексами между региональными организациями, с тем чтобы впоследствии можно было проводить ограниченные по своим масштабам мероприятия, направленные на недопущение приобретения террористами оружия массового уничтожения.
At this point, however, the opinions of survey managers, data providers and data users must be sought regarding the costs and benefits of the "same structure" scenario and the other options considered by the working group. На данном этапе же целесообразно изучить мнения руководителей обследований, лиц, предоставляющих данные, и пользователей данными в том, что касается затрат и выгод сценария с использованием «одинаковой структуры», а также другие мнения, которые были рассмотрены рабочей группой.
Project managers had organized a capacity-building survey in early 2000 and intended to assess longer-term sustainability problems in more depth and to seek workable solutions through a project evaluation to be carried out in late spring 2000. Руководители проектов в начале 2000 года организовали обследования по вопросам укрепления потенциала и намеревались более глубоко изучить проблемы обеспечения долгосрочной результативности и найти приемлемое решение с помощью оценки проектов, которую планировалось провести в конце весны 2000 года.
The Working Party invited delegations to study the findings of the survey in further detail and to contact the ECMT or UNECE secretariats in case they might have any major questions or comments on the survey. Рабочая группа просила делегации более подробно изучить эти выводы и связаться с секретариатами ЕКМТ или ЕЭК ООН, если у них возникнут какие-либо серьезные вопросы или они пожелают выразить замечания по этому обследованию.
Больше примеров...
Обзорный (примеров 21)
Participants were appreciative of the new certificate course for the training of middle managers and the training survey for senior port managers presented by the UNCTAD secretariat. Участники высоко оценили разработанные в ЮНКТАД новый учебный курс для руководителей среднего звена, по окончании которого слушатели получают соответствующее свидетельство, и обзорный учебный курс для руководящих работников портов.
Seven years ago the survey volume of the All-Russian Book of Memory was published. Семь лет тому назад был выпущен 25-тысячным тиражом обзорный том Всероссиской Книги Памяти.
(a) Migrant's experience of racism and discrimination in Ireland: ESRI Survey Report (November 2006) а) Опыт мигрантов в области расизма и дискриминации в Ирландии: обзорный доклад Института социально- экономических исследований (ноябрь 2006 года)
Initially comprising four technical papers and one overview paper, UNIDIR and the Survey have commissioned technical authors to write the papers. Изначально включив в это исследование четыре документа по техническим вопросам и один обзорный документ, ЮНИДИР и организация «Смол армс сервей» наняли технических специалистов для подготовки этих материалов.
There will be a survey telescope that will be scanning the sky every few nights. Будет построен обзорный телескоп, предназначенный для съёмки доступной области неба каждые три ночи.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 15)
Maybe Professor Stein and I should survey the wreckage, analyze some soil samples, determine what kind of weaponry Savage is using. Может быть, нам с профессором Штайном стоит исследовать обломки, провести тесты на образцах почвы, выяснить, каким оружием воспользовался Сэвидж.
Technology needs assessment has been established as a method to survey the scope and composition of a country's needs with a view to identifying and selecting environmentally sound technologies that are appropriate. Процедура оценки потребностей в сфере технологий была создана как метод, позволяющий исследовать масштабы и структуру потребностей той или иной страны в целях выявления и отбора подходящих экологически безопасных технологий.
In March, 1870, he sent John Forrest to explore and survey a possible route for a telegraph line between Albany and Adelaide. В марте 1870 года он отправил Джона Форреста исследовать и проложить маршрут телеграфной линии между Албани и Аделаидой.
NYPL had engaged consultants Booz Allen Hamilton to survey the institution, and Ferriero endorsed the survey's report as a big step "in the process of reinventing the library". Руководство Нью-Йоркской публичной библиотеки поручало фирме «Booz Allen Hamilton» исследовать состояние дел во вверенной им организации, и Ферриеро назвал полученный отчёт большим шагом «в процессе обновления библиотеки».
In 1972, Taieb invited Yves Coppens, a French paleontologist, Jon Kalb, an American geologist, and Donald Johanson, an American anthropologist, to survey the region in order to appraise the area's field exploration potential. В 1972 году Тайеб пригласил французского палеонтолога Ива Коппенса, американского геолога Йона Кальба и американского антрополога Дональда Джохансона исследовать район с точки зрения его палеонтологической перспективности.
Больше примеров...
Изучать (примеров 15)
It suggests, in particular, a global Internet agora to survey public opinion and raise awareness on emerging issues and public hearings to review the progress made in meeting globally agreed commitments. В частности, Группа предлагает с помощью глобального интернетовского форума изучать общественное мнение и повышать информированность общественности о возникающих проблемах и проводить публичные слушания для рассмотрения хода выполнения обязательств, согласованных на глобальном уровне.
The survey further indicated a desire among staff for training in administrative policies in general, as well as IMIS training on specific topics. Результаты опроса также показали, что сотрудники хотели бы изучать административные методы в целом, а также пройти профессиональную подготовку в связи с ИМИС по конкретным темам.
Edwards noted that the brony culture provided "the opportunity to study a fan phenomenon from its inception", and planned to continue the survey to watch the evolution of the culture. Эдвардс отметил, что брони как субкультура «предоставила возможность изучать феномен с самого начала», и он планирует продолжить изучение и наблюдение за развитием субкультуры.
Based on the results of the survey, the Division will research the acquisition of bulk-rate DSL service for Member States. На основе результатов обследования Отдел будет изучать возможность приобретения обслуживания ДСЛ по оптовым ставкам для государств-членов.
(a) Explore the feasibility of automating the exit survey process to facilitate direct administration by the Office of Human Resources Management; а) изучать возможность автоматизации процесса опроса сотрудников при уходе со службы в целях упрощения прямого управления этим процессом со стороны Управления людских ресурсов;
Больше примеров...
Топографическая съемка (примеров 6)
Topographic survey conducted and report submitted for review by UNISFA Проведена топографическая съемка, отчет о которой представлен на рассмотрение ЮНИСФА.
A topographic survey and a detailed plan were prepared in cooperation with the Ministry of Urban Development Affairs in accordance with article 9 of the Decree. В соответствии со статьей 9 Указа топографическая съемка и подробное планирование были подготовлены в сотрудничестве с Министерством городского развития.
A topographic survey was carried out around the summit of Dome A, including the drilling of a 108 metre ice core. Вокруг вершины Купола А была проведена топографическая съемка, включая колонковое бурение, в результате которого было извлечено 108 метров ледового керна.
Subsequently, there was a joint survey conducted under the auspices of the Mixed Armistice Commission, although there is no record that both Governments approved and adopted the geographic coordinates that were produced as part of this survey. Впоследствии под эгидой Смешанной комиссии по перемирию была проведена совместная топографическая съемка, однако отсутствуют данные, свидетельствующие о том, что оба правительства одобрили и приняли географические координаты, определенные в ходе этой топографической съемки.
Before land for residential purposes are allocated, a topographic survey is carried out on the area, land use survey and analysis. Перед выделением земельных участков под жилищное строительство проводятся топографическая съемка территории, а также анализ характера землепользования.
Больше примеров...
Survey (примеров 87)
Phase II of the Small Main-Belt Asteroid Spectroscopic Survey. В 2002 году был исследован во второй фазе программы «Small Main-Belt Asteroid Spectroscopic Survey».
"NASA news - NASA Survey Counts Potentially Hazardous Asteroids". Используется устаревший параметр |month= (справка) NASA Survey Counts Potentially Hazardous Asteroids (неопр.).
The A1, or Large-Area Sky Survey (LASS) instrument, was managed by the Naval Research Laboratory and used large proportional counters to cover the 0.25 to 25 keV energy range. Рабочий диапазон инструмента A1/LASS или Large-Area Sky Survey(Инструмент большой собирающей площади для обзора всего неба) 0,25-25 кэВ.
As underscored by a recent United Nations report, World Economic and Social Survey 2006, this "dual divergence" holds four key lessons for economic growth in the developing world. Как подчеркивается в опубликованном недавно докладе ООН «Обзор мирового экономического и социального положения 2006г.» (World Economic and Social Survey 2006), это «двойное различие» преподносит четыре основных урока экономического роста в развивающихся странах.
McClelland was appointed 1836 as the secretary of the "Coal Committee", the forerunner of the Geological Survey of India (GSI), formed to explore possibilities to exploit Indian coal. В 1836 году Макклелланда назначили секретарём «угольного комитета», подразделения Геологической службы Индии (GSI, Geological Survey India), образованного для разработок индийского угля.
Больше примеров...