Английский - русский
Перевод слова Survey

Перевод survey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обследование (примеров 4920)
Since 1992, in addition to the traditional R&D survey, a new survey on technological innovation has been carried out in the even-numbered years. С 1992 года в дополнение к традиционному обследованию НИОКР в четные годы проводится новое обследование, посвященное технологическим инновациям.
The United Nations representative noted that the survey had been properly carried out in Vienna. Представитель Организации Объединенных Наций отметил, что обследование в Вене было проведено надлежащим образом.
To address this need for better information, the Department of Health carried out a national "stepwise" survey to determine the prevalence of the common risk factors for NCDs. Для удовлетворения потребности в лучшей информации Департамент здравоохранения провел "поэтапное" обследование с целью определить повседневные факторы риска неинфекционных заболеваний.
In order to maximize air transportation vendor participation in bidding for United Nations contracts, the Procurement Division should conduct a market survey of air transportation services available in each region where the United Nations operates and encourage those companies identified to register as prospective vendors. Для обеспечения максимально широкого участия продавцов услуг по авиаперевозкам в конкурсах на предоставление контрактов Организации Объединенных Наций Отделу закупок следует провести обследование рынка услуг по авиаперевозкам, предоставляемых в каждом регионе, где осуществляет деятельность Организация Объединенных Наций, и рекомендовать выявленным компаниям зарегистрироваться в качестве потенциальных продавцов.
Source: Ministry of Health Human Resource Development Survey 2004. Источник: Обследование Министерства здравоохранения и санитарии в отношении людских ресурсов, 2004 год.
Больше примеров...
Обзор (примеров 1962)
A survey of the literature reveals that social capital is a multi-dimensional phenomenon. Обзор научной литературы свидетельствует о том, что "общественный капитал" - явление многогранное.
In pursuance of Assembly resolution 52/86 and Council resolution l996/12, a second survey was conducted among States and relevant organizations concerning the application of the Model Strategies and Practical Measures and more effective, coordinated ways to eliminate violence against women. В соответствии с резолюцией 52/86 Генеральной Ассамблеи и резолюцией 1996/12 Совета был проведен второй обзор среди государств и соответствующих организаций в отношении применения Типовых стратегий и практических мер и более действенных, скоординированных методов искоренения насилия в отношении женщин.
This is the first survey of its kind on the implementation of the Standard Rules and covers each of the rules, taking into account all the measures that need to be implemented in order to achieve the equalization of opportunities for persons with disabilities. Это первый в своем роде обзор осуществления Стандартных правил, и он охватывает все до единого правила с учетом всех мер, которые необходимо принять в целях обеспечения равных возможностей для инвалидов.
In 2006, the Chinese Government carried out the Second China National Sample Survey on Disability, which clarified the basic situation and needs of persons with disabilities, and provided a scientific basis for formulating legal policies to safeguard the rights and interests of persons with disabilities. В 2006 году китайское правительство провело второй Всекитайский выборочный обзор положения инвалидов, который позволил прояснить реальное положение и потребности лиц с ограниченными возможностями и заложить научную основу для разработки законодательных программ по защите прав и интересов лиц с ограниченными возможностями.
The main topics were a review of TBFRA, the joint FAO/ECE/EUROSTAT/ITTO questionnaire, objectives and methods for outlook studies, inter-organisation cooperation, and the survey of users of ECE/FAO publications, as well as the regular review of statistics collection and dissemination Основными пунктами повестки дня этой сессии являлись анализ ОЛРУБЗ, совместный вопросник ФАО/ЕЭК/Евростата/МОТД, цели и методы перспективных исследований, сотрудничество между организациями, опрос пользователей, публикации ЕЭК/ФАО, а также регулярный обзор мероприятий в области сбора и распространения статистических данных.
Больше примеров...
Опрос (примеров 1028)
Moreover, we are moving forward with the necessary survey to enable us to provide such vessels to Vietnam. Более того, мы движемся вперед, проводя необходимый опрос, для получения разрешения на обеспечение такими кораблями Вьетнам.
No further questionnaires were required, as the 2011 survey had provided sufficient technical information to enable Governments to engage in an open and transparent debate on the Forum's future. Составлять других вопросников нет необходимости, поскольку опрос 2011 года предоставил правительствам достаточный объем технической информации для проведения отрытой и транспарентной дискуссии о будущем Форума.
Although discrimination against foreigners and recent immigrants is also illegal, a survey conducted by the Population and Immigration Department in 2005 showed that 58 per cent of human resource managers of French firms admitted that they did not want to hire foreign workers. Хотя дискриминация в отношении иностранцев и недавних иммигрантов также является незаконной, опрос, проведенный Управлением по вопросам народонаселения и иммиграции в 2005 году, показал, что 58% кадровых служб французских предприятий признавали свое нежелание нанимать иностранных рабочих.
The most comprehensive of such studies was the National Survey on the Dynamics of Household Relations. Наиболее комплексным по своему характеру в числе этих обследований был Национальный опрос по динамике отношений в семье.
The 2011 People's Survey demonstrated that the most common source of money is selling goods which is largely informal marketing of food and betel nut. Опрос общественного мнения, проведенный в 2011 году, показал, что наиболее распространенным источником доходов для местного населения была торговля товарами, при этом значительная часть такой торговли приходилась на торговлю продуктами питания и бетельным орехом на неформальном рынке.
Больше примеров...
Исследование (примеров 814)
This survey shows an alarmingly high rate of alcohol consumption. Исследование свидетельствует о тревожно высоком уровне потребления алкоголя.
In addition, the Government has launched a survey to investigate why ethnic minority youth drop out of their studies and to what extent the dropout rate is due to discrimination. Правительство также предприняло исследование для изучения причин отсева молодежи из числа этнических меньшинств в учебных заведениях и определения того, в какой степени этот отсев обусловлен дискриминацией.
For the purpose of gathering additional information and knowledge about violence against women, Denmark participates in a major international survey: "International Violence Against Women Survey". Для получения дополнительной информации и данных о насилии в отношении женщин Дания участвует в крупном международном обследовании под названием "Международное исследование по проблеме насилия в отношении женщин".
Launched in 2000, the Global Tax Monitor (GTM) is a multi-client independent survey conducted by research agency TNS, that examines the competitive position of the top firms in the tax advisory market-globally, regionally, nationally and on an industry basis. Global Tax Monitor (GTM) представляет собой независимое исследование клиентской аудитории, проводимое аналитическим агентством TNS с 2000 года. В рамках исследования оценивается конкурентоспособность ведущих фирм, работающих на рынке налогового консультирования, на глобальном, региональном, национальном и отраслевом уровнях.
(c) A survey on electric and electronic equipment sector and waste of electric and electronic equipment - Report and database development (ongoing); с) исследование по вопросам электронных и электрических приборов и связанных с ними отходов - подготовка доклада и создание базы данных (работа продолжается);
Больше примеров...
Съемка (примеров 20)
As at 23 January, a tactical survey of 212 km of roads for military operations was completed. Для целей военных операций по состоянию на 23 января была завершена топографическая съемка 212 км дорог.
The cadastral survey of land parcel boundaries has to be completed prior to the registration of the transfer of real rights. Кадастровая съемка границ земельных участков должна быть завершена до регистрации передачи реальных прав.
No new survey was conducted because of a lack of funds. В последующем такая съемка не проводилась из-за отсутствия средств.
Bathymetric survey, sampling, and photography were carried out in the exploration area. В разведочном районе осуществлялись батиметрическая съемка, пробоотбор и фотографирование.
The geo-acoustic survey has helped in classifying the area into four based on sediment thickness. Геоакустическая съемка способствовала разбивке района на четыре части в зависимости от толщины осадочного слоя.
Больше примеров...
Положения (примеров 908)
The group engaged in a constructive discussion on the key findings, addressing conflicting survey responses and the harmonization of the reports of the thematic groups, and key messages of the report. Группа провела плодотворное обсуждение основных выводов, рассмотрела диаметрально противоположные отклики на обзор и согласовала доклады тематических групп, а также основные положения своего доклада.
Thus, Governments of countries constituting 81 per cent of the African population have policies to decrease the present rate of fertility. World Economic and Social Survey. Так, правительства стран, в которых проживает 81% населения африканского континента, проводят политику, направленную на снижение нынешних показателей рождаемости Обзор мирового экономического и социального положения.
The 1998 National Nutrition Survey showed that, compared with the results of the 1993 and 1996 surveys, females and males at various ages experienced similar nutritional deterioration. Национальное обследование положения в области питания в 1998 году по сравнению с результатами аналогичных обследований 1993 и 1996 годов показало, что мужчины и женщины различного возраста сталкиваются с одними и теми же проблемами в плане питания.
This is reflected in the annual Economic Survey of Europe and the Economic Bulletin for Europe, both of which contain an increased coverage of economic and policy developments in the transition economies. Это находит свое отражение на страницах ежегодных Обзора экономического положения Европы и Европейского экономического бюллетеня, где вопросам экономических и политических изменений в странах с экономикой переходного периода уделяется все больше внимания.
In line with ECE's reform, the database on macroeconomic and other statistics is being consolidated, in order to provide data support to the three issues of the Economic Survey of Europe and to other international organizations relying on ECE for this data collection. В рамках реформ в ЕЭК принимаются меры в целях консолидации базы данных по макроэкономическим показателям и другим статистическим аспектам в целях обеспечения информационно-аналитической поддержки трех выпусков "Обзора экономического положения Европы" и предоставления такой поддержки другим международным организациям, опирающимся на ЕЭК при сборе таких данных.
Больше примеров...
Вопросник (примеров 388)
It aims to produce a standard questionnaire for victimization surveys, methodological guidelines for conducting the survey and guidance on computing indicators derived from victimization surveys. Эта инициатива нацелена на то, чтобы создать стандартный вопросник для обследований по виктимизации, методологические указания для проведения этих обследований, а также инструкцию по расчету показателей, полученных в результате проведения обследований по виктимизации.
Pursuant to the aforementioned request, OHCHR prepared a questionnaire which was made available via an online survey on 5 October 2011, and which is annexed hereto. Во исполнение вышеуказанной просьбы УВКПЧ подготовило вопросник, который 5 октября 2011 года был открыт в онлайновом режиме для проведения обследования и который приводится в приложении к настоящему документу.
Nevertheless, several countries responding to the Survey questionnaire provide information on crimes of corruption. Тем не менее ряд стран, направивших ответы на вопросник для Обзора, включили в них информацию о коррупционных преступлениях.
by the National Commission on Employment and Unemployment of the major changes to the survey were: A redesigned and automated questionnaire was introduced. В обследование были внесены следующие некоторые важные изменения: Был внедрен пересмотренный и автоматизированный вопросник.
The main topics were a review of TBFRA, the joint FAO/ECE/EUROSTAT/ITTO questionnaire, objectives and methods for outlook studies, inter-organisation cooperation, and the survey of users of ECE/FAO publications, as well as the regular review of statistics collection and dissemination Основными пунктами повестки дня этой сессии являлись анализ ОЛРУБЗ, совместный вопросник ФАО/ЕЭК/Евростата/МОТД, цели и методы перспективных исследований, сотрудничество между организациями, опрос пользователей, публикации ЕЭК/ФАО, а также регулярный обзор мероприятий в области сбора и распространения статистических данных.
Больше примеров...
Разведка (примеров 25)
In 1943, an Allied intelligence survey of the area estimated the local population around Cape Gloucester at around 3,000. В 1943 году разведка союзников в этом районе оценила местное население вокруг мыса Глостер примерно в 3 тыс. чел.
Such tasks might include conducting assessment missions, mine survey and reconnaissance, providing medical support to mine-clearance operations, establishing communications networks or conducting a variety of training missions. В число таких задач могут входить проведение миссий по оценке ситуации, минная разведка, медицинское обеспечение операций по разминированию, создание коммуникационных сетей или выполнение разнообразных функций, связанных с подготовкой кадров.
So, first, a survey of the terrain. Отлично. Сначала разведка местности.
This should consist of a second magnetometer survey to confirm that each anomaly has been successfully explained. В ходе этого осмотра проводится вторая разведка с использованием магнитометров для обоснования причин каждой магнитной аномалии.
The report was structured, in line with the list of content recommended by the Commission, on the basis of the following headings: introduction, survey and exploration, environmental impact assessment study, technology development (mining), metallurgy and expenditure. Структура отчета соответствует оглавлению, рекомендованному Комиссией, со следующими рубриками: введение, съемка и разведка, оценка экологического воздействия, разработка технологии (добыча), металлургия и расходы.
Больше примеров...
Наблюдения (примеров 202)
These aircraft will provide flexibility when only few passengers and light cargo need to be moved (e.g. political and humanitarian delegations, special survey teams, etc.). Эти самолеты обеспечат необходимую гибкость в случаях, когда возникает потребность в перевозке лишь небольшого числа пассажиров и малых грузов (например, делегаций с политической и гуманитарной миссией, специальных групп наблюдения и т.п.).
The Tanzanian assessment used a cross-sectional survey, focus group discussions, on-site observations and document review. В оценочном обзоре, проведенном в Танзании, применялись методы перекрестного обследования, беседы с целевыми группами, наблюдения на местах и анализ документов.
These comparisons of farm household income across typology groups demonstrate one use of survey data that emphasizes a cross-sectional view and the value of using the household as the basic unit of observation. Эти сопоставления доходов различных групп фермерских домохозяйств служат иллюстрацией одного из видов использования результатов обследований, который ставит во главу угла перекрестный анализ и подчеркивает ценность использования домохозяйства в качестве базовой единицы наблюдения.
There may be as many as a few thousand individuals, although at least one researcher, Steve Leatherwood, has suggested the population may be much lower (see also for a survey of South American cetacean population with data on the Chilean dolphin). Численность этого вида может достигать нескольких тысяч особей, однако по крайней мере 1 учёный - Стив Лэзервуд - предполагает, что популяция белобрюхого дельфина значительно меньше (см. также здесь результаты наблюдения за популяциями китообразных Южной Америки, в том числе за численностью чилийского дельфина).
The object was observed over the course of 15 minutes and submitted to the Minor Planet Center, and was followed up by the same survey for the next hour or so, resulting in an Observation arc of 1 hour and 17 minutes. Объект наблюдался в течение 15 минут, затем данные были переданы в Центр малых планет, наблюдения продолжались в рамках того же обзора, при этом дуга наблюдений составила 1 час 17 минут.
Больше примеров...
Проведенного (примеров 1731)
A survey from 2011 supported by the Mine Action Service indicated that the value of land in one village had increased by 245 per cent following mine clearance. Результаты одного обзора, проведенного в 2011 году при поддержке Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, показали, что после проведения операций по разминированию площадь пригодных для использования земель в одной из деревень увеличилась на 245 процентов.
The survey's findings, which incorporated other relevant ministries such as Justice, National Security and Interior, were highly useful for purposes of laying the groundwork for a national strategy for the prevention and elimination of violence. Результаты проведенного обследования, в котором приняли участие другие заинтересованные ведомства, в частности Министерство юстиции, Управление национальной безопасности, Министерство внутренних дел, дали возможность сформулировать основные положения общенациональной стратегии в области профилактики и борьбы с насилием в семье.
Departmental heads, managers and supervisors provided their views of current constraints to the advancement of women through a survey conducted by the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat. Главы, начальники и руководители департаментов выразили мнения о существующих в настоящее время препятствиях на пути улучшения положения женщин на основе результатов проведенного Руководящим комитетом по улучшению положения женщин в Секретариате обследования.
The initial results of the 2007/2008 Family Expenditure and Income Survey show that the expenditure of an Omani family in rural clusters is 45 per cent, while that of a family in urban clusters is 55 per cent. Предварительные результаты исследования расходов и доходов домохозяйств, проведенного в 2007-2008 годах, свидетельствуют о том, что расходы оманских семей в сельских районах составляют 45%, а семей в городах - 55%.
Ukraine - Russia in 2018 According to a sociological survey conducted by the All-Russia Center for the Study of Public Opinion in February 2018, 40% of Russians surveyed assess Russia's relations with Ukraine as tense, and 22% as hostile. По данным социологического опроса, проведенного ВЦИОМ в феврале 2018 года, 40 % опрошенных россиян оценивают отношения России и Украины как напряженные, ещё 22 % - как враждебные.
Больше примеров...
Изучение (примеров 124)
In accordance with Trade and Development Board decision 449, the secretariat will carry out an annual survey of the publications issued during the previous year, as well as in-depth readership surveys of selected publications. В соответствии с решением 449 Совета по торговле и развитию секретариат будет проводить ежегодный обзор публикаций, выпущенных в предыдущем году, а также углубленное изучение читательских мнений об отдельных публикациях.
The final steps before dissemination are the production of the survey estimates, their review and analysis by the relevant subject matter analysts, and the production of the survey reports for release. Заключительные этапы, предшествующие распространению результатов, включают в себя расчет статистических оценок, их изучение и анализ специалистами по исследуемым проблемам и подготовку к публикации отчетов об обследовании.
The availability of such data will be improved in future with the development of the Longitudinal Immigration Survey: New Zealand which is surveying the settlement experiences of refugees and migrants to New Zealand, including in the areas of job-seeking, learning English and accessing health services. В будущем с развитием метода продольного обследования иммиграции подобные данные станут более доступными: Новая Зеландия изучает опыт ассимиляции беженцев и мигрантов, прибывших в Новую Зеландию, в том числе в таких областях, как поиски работы, изучение английского языка и получение доступа к услугам здравоохранения.
(c) Training: Survey of current training opportunities and preparation of international training and capacity-building programmes covering the fields of action identified in the "Protocol" in order to assist the scrap metal sector. с) Подготовка кадров: изучение имеющихся возможностей в области подготовки кадров и разработка международных программ в области подготовки кадров и наращивания потенциала, охватывающих области действий, определенные в "Протоколе", с целью оказания содействия отрасли по переработке металлолома.
Nevertheless, even with cancer, she showed the courage to go on a tour of Australia and New Zealand in 1937; and after moving to Cambridge in 1939, she conducted the Cambridge Evacuation Survey which studied the effect of evacuation on children. Тем не менее, в 1937 году она отправилась в тур по Австралии и Новой Зеландии. После переезда в Кембридж в 1939 году она провела Кембриджское эвакуационное обследование, целью которого было изучение влияния эвакуации на детей.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 37)
Dr. Lee tells me you've denied our request to conduct a survey of the cave network. Доктор Ли говорит, что вы отказали в нашей просьбе провести осмотр сети пещер.
We just need to do a quick survey of the residence, make sure the environment here is reflective of the terms of your probation. Нам нужно сделать беглый осмотр помещения убедиться, что обстановка соответствует положениям твоего испытательного срока.
The group then inspected all the major areas in order to familiarize itself with the pre-existing and recently imported machinery and equipment, and it conducted a radiometric survey using hand-held instruments in order to detect any radioactivity there might be. Затем группа произвела осмотр всех основных участков, с тем чтобы ознакомиться с ранее существовавшим и недавно импортированным машинным оборудованием и механизмами, и провела радиометрическое обследование с использованием портативных приборов, с тем чтобы обнаружить любую предполагаемую радиоактивность.
Team 3 also provides close protection to high-profile United Nations visitors and dignitaries and conducts prior site survey and reconnaissance of places for missions in and outside Baghdad. Группа З также обеспечивает личную охрану приезжающих с визитами почетных гостей и высокопоставленных должностных лиц Организации Объединенных Наций и проводит предварительный осмотр местности и рекогносцировочные работы в тех местах в Багдаде и за его пределами, которые предполагается посетить.
It's the way you described the survey of Nibiru in your captain's log. Так ты охарактеризовал осмотр Нибиру в капитанском журнале.
Больше примеров...
Освидетельствование (примеров 13)
16 (1) For the renewal of the Ship's Certificate there has to be made a periodic survey on the application of the owner of the Ship's Certificate before the expiry of its period of validity. 16 1) Для продления срока действия судового удостоверения по заявке владельца судового удостоверения до истечения срока его действия производится периодическое освидетельствование судна.
Condition survey of industrial machines, equipment and means of transport. Освидетельствование технического состояния промышленных машин, оборудования и транспортных средств.
3.1.2 A periodical survey carried out at regular intervals after the certification; 3.1.2 периодическое освидетельствование, которое проводится через регулярные периоды после выдачи удостоверения;
As a result, ships may have to go into a port or a repair yard for a survey required by one convention shortly after doing the same thing in connection with another instrument. Из-за этого возможны ситуации, когда вскоре после того, как судно прошло освидетельствование в связи с одной конвенцией, его приходится ставить в порт или на судоремонтную верфь для освидетельствования, требуемого другой конвенцией.
RS has a wide network of representations in Russia and abroad, 341 highly-qualified ISM Code auditors are ready to perform all the necessary works on survey and certification all over the world. РС имеет широкую сеть представительств в России и за рубежом, около 400 высококвалифицированных экспертов по МКУБ готовы в кратчайшие сроки выполнить освидетельствование по всему миру.
Больше примеров...
Обследовать (примеров 38)
The team experienced undisturbed access to all buildings they wished to survey and unrestricted authorization to take photographs. Группа имела беспрепятственный доступ ко всем зданиям, которые она хотела обследовать, и неограниченное разрешение на фотографирование.
Our preference was initially to survey industries within the manufacturing sector. Первоначально мы предпочли обследовать предприятия в промышленном секторе.
The analysing group noted that Chad had not complied with the commitment to survey all suspected hazardous areas to determine with greater precision the extent of the remaining challenge and to elaborate a plan of action. Анализирующая группа отметила, что Чад не смог соблюсти обязательство обследовать все предположительно опасные районы, с тем чтобы установить с большей точностью масштабы остающегося вызова и разработать план действий.
He had a three-month contract at a salary of $1,000 per month, charged with making a survey of the Chinese Air Force. Он был приглашён на должность «советника по противовоздушной обороне» с окладом 1.000 долларов в месяц, чтобы в течение трёх месяцев обследовать китайские ВВС.
The data should segregate between areas that need to be surveyed further and areas where technical survey and eventual clearance procedures must be conducted in order to release them. В данных должно проводиться различие между районами, которые необходимо обследовать дополнительно, и районами, для высвобождения которых необходимо выполнить процедуры технического обследования и удаления.
Больше примеров...
Изучить (примеров 62)
She sent an away team to survey a volcanic moon. Она отправила группу высадки, чтобы изучить вулканический спутник.
With a view to providing transparency in this area, the Board requested the TIR Secretary, in co-operation with the IRU, to survey the situation with Customs escorts among Contracting Parties and to report back to the TIRExB at one of its next sessions. В целях обеспечения транспарентности в этой области Совет поручил Секретарю МДП в сотрудничестве с МСАТ внимательно изучить положение в договаривающихся сторонах в связи с использованием таможенного сопровождения и доложить об этом ИСМДП на одной из его следующих сессий.
If difficulties with employer participation existed, consideration could be given to conducting telephone interviews or collecting survey information by regular or electronic mail. В случае существования трудностей с обеспечением участия работодателей можно изучить возможность проведения опросов по телефону или сбора опросной информации с использованием обычной или электронной почты.
A minority skills assessment survey was conducted in the Kosovo Serb communities to assess the skills of the local populace and help tailor potential projects. В косовских сербских общинах было проведено обследование для оценки профессиональных навыков меньшинств, с тем чтобы изучить профессиональные навыки местного населения и помочь в разработке потенциальных проектов.
Through an interview or a survey, the studies aim to examine the basic practices in immigrant education and student selection. Эти исследования, в рамках которых используются такие методы, как проведение опросов или обследований, имеют своей целью изучить основную практику, сложившуюся в области обучения иммигрантов и отбора учащихся.
Больше примеров...
Обзорный (примеров 21)
The APCTT survey report, based on a questionnaire sent to all network members, was presented at one of their meetings. На одном из заседаний был представлен обзорный доклад АТЦПТ, основанный на результатах опросника, разосланного всем членам сети.
The report is based on 33 responses to the ESCAP survey questionnaire. Доклад основан на ЗЗ ответах на обзорный вопросник ЭСКАТО.
Would you agree to do a survey for me? Вы согласились бы сделать обзорный анализ?
In consultation with the Division, IPU conducted a world survey of parliaments and the political parties represented in them, regarding their follow-up to the Fourth World Conference on Women. При финансовой поддержке ПРООН он опубликовал обзорный документ по этому вопросу10, содержащий данные, дополняющие информацию, собранную Отделом от правительств.
The Subcommittee noted with appreciation the international projects undertaken by Member States to detect and characterize near-Earth objects, such as the Panoramic Survey Telescope and Rapid Response System, the Large Millimeter Telescope, the Large Synoptic Survey Telescope and the Pulkovskaya Observatory. Подкомитет с признательностью отметил осуществляемые государствами-членами Международные проекты по обнаружению и определению характеристик сближающихся с Землей объектов, такие как Оперативно развертываемая система телескопов панорамного обзора, Большой миллиметровый телескоп, Большой синоптический обзорный телескоп и Пулковская обсерватория.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 15)
And then I left, because I still had to survey the northern end of the lake to ascertain if any of the outlets might be the source of the Nile. А потом я ушел, потому что мне надо было исследовать северную часть озера, чтобы выяснить, может ли одно из русел быть источником Нила.
(b) Survey, with the cooperation of States, the application of environmental norms, standards and procedures to military activities; Ь) исследовать в сотрудничестве с государствами применение экологических норм, стандартов и процедур к военной деятельности;
That's exactly why I'm hiring an impartial scientist to perform an environmental survey. Именно поэтому я нанял беспристрастного учёного чтобы исследовать окружающую среду.
You were supposed to survey a planet, not alter its destiny! Предполагалось, что вы будете исследовать планету, а не изменять ее судьбу!
Between 1896 and 1900, lacking an observatory, he volunteered to measure photographic plates taken by David Gill, who was conducting a photographic survey of southern hemisphere stars at the Royal Observatory at the Cape of Good Hope. В промежутке от 1896 до 1900 года, не имея возможности проводить наблюдения самостоятельно, Каптейн вызвался добровольцем исследовать фотопластинки, полученные Дэвидом Гиллом, который производил фотографическое исследование звёзд южного полушария в Кейптаунской обсерватории.
Больше примеров...
Изучать (примеров 15)
Some participants believe that it is not possible to study violence against both men and women in one survey. Некоторые участники считают невозможным изучать насилие в отношении одновременно мужчин и женщин в рамках одного обследования.
Members considered it not only possible but desirable to explore alternative data collection modalities where these could facilitate the participation of employers or improve the quality of the survey data. Члены Комиссии считали не только возможным, но и желательным изучать альтернативные методы сбора данных в тех случаях, когда такие методы могут содействовать обеспечению участия работодателей или повышению качества данных обследования.
A survey undertaken by the UNCTAD Programme on Transnational Corporations "confirms that transnational corporations have started seriously to consider their role in sustainable development and to integrate environmental concerns in decision-making". Обследование Программы ЮНКТАД по транснациональным корпорациям "подтверждает, что транснациональные корпорации начали серьезно изучать вопрос о своей роли в процессе устойчивого развития и учитывать экологические проблемы в процессе принятия решений".
The government is committed to tracking and analysing these statistics in conjunction with the AusAID funded empirical survey of Domestic Violence in Tongan society. Правительство планирует отслеживать и изучать эти статистические данные и при финансовом содействии Австралийского агентства по международному развитию провести эмпирическое исследование явления бытового насилия в тонганском обществе.
With the encouragement of Marion R. Smith, a myrmecologist from the National Museum of Natural History in Washington, Wilson began a survey of all the ants of Alabama. При поддержке Мэрион Смит (Marion R. Smith), мирмеколога из Национального музея естественной истории (Вашингтон), начал изучать муравьёв штата Алабама.
Больше примеров...
Топографическая съемка (примеров 6)
As at 23 January, a tactical survey of 212 km of roads for military operations was completed. Для целей военных операций по состоянию на 23 января была завершена топографическая съемка 212 км дорог.
Topographic survey conducted and report submitted for review by UNISFA Проведена топографическая съемка, отчет о которой представлен на рассмотрение ЮНИСФА.
A topographic survey and a detailed plan were prepared in cooperation with the Ministry of Urban Development Affairs in accordance with article 9 of the Decree. В соответствии со статьей 9 Указа топографическая съемка и подробное планирование были подготовлены в сотрудничестве с Министерством городского развития.
A topographic survey was carried out around the summit of Dome A, including the drilling of a 108 metre ice core. Вокруг вершины Купола А была проведена топографическая съемка, включая колонковое бурение, в результате которого было извлечено 108 метров ледового керна.
Before land for residential purposes are allocated, a topographic survey is carried out on the area, land use survey and analysis. Перед выделением земельных участков под жилищное строительство проводятся топографическая съемка территории, а также анализ характера землепользования.
Больше примеров...
Survey (примеров 87)
In discussing the annual yearbook, Small Arms Survey, Mr. Batchelor stressed the vital importance of impartial public information on all aspects of small arms and described his project's efforts to promote that goal. Касаясь ежегодника Small Arms Survey, г-н Батчелор подчеркнул существенно важное значение объективной общественной информации по всем аспектам стрелкового оружия и рассказал о предпринимаемых в рамках его проекта усилиях по содействию достижению этой цели.
Survey Report - final report with complete description, calculations, additional documents, diagrams, photo or video materials is issued within 5 days after work performance. Survey Report (сюрвейерский рапорт) - финальный рапорт с полным описанием, расчетами, графикой, дополнительными документами, фото или видео материалами оформляется после завершения работы.
Pan-Andromeda Archaeological Survey (PAndAS) is a large-scale astronomical survey using the Canada-France-Hawaii Telescope. Археологическое исследование Пан-Андромеда (PAndAS) (англ. Pan-Andromeda Archaeological Survey) - масштабное астрономическое исследование с использованием телескопа Канада-Франция-Гавайи.
According to the survey carried out by NASA's Wide-field Infrared Survey Explorer with its subsequent NEOWISE mission, 2006 HY51 measures 1.218 kilometers in diameter and its surface has an albedo of 0.157. Согласно обзору, проведённому NASA на Wide-field Infrared Survey Explorer в рамках миссии NEOWISE, 2006 HY51 обладает диаметром 1,218 км, альбедо поверхности составляет 0,157.
The Institute of Human Relations had sponsored HRAF's precursor, the Cross-Cultural Survey (see George Peter Murdock), as part of an effort to develop an integrated science of human behavior and culture. Институт человеческих отношений спонсировал проект, предшествующий Ареальной картотеке человеческих отношений, - Кросс-культурное исследование (англ. Cross-Cultural Survey) (см. Джордж Питер Мёрдок), в попытке разработать интегрированную науку о человеческом поведении и культуре.
Больше примеров...