Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Survey - Обследование"

Примеры: Survey - Обследование
The survey is anonymous, based on questionnaires for class teachers and on-site visits by the Ombudsman's staff. Обследование проводится анонимно с помощью анкетных бланков, выдаваемых школьным учителям, и визитов на места сотрудниками представительства Омбудсмена.
A survey commissioned by UNICEF revealed the alarming scale and nature of child recruitment. Проведенное по заказу ЮНИСЕФ обследование свидетельствовало о тревожном масштабе и характере вербовки детей.
The survey among Member States was most helpful in specifying such needs. Обследование, проведенное среди государств-членов, оказалось весьма полезным в определении таких потребностей.
A survey conducted showed that over 80 per cent of patients were satisfied with their tele-visits. Проведенное обследование показало, что более 80 процентов пациентов удовлетворены дистанционным посещением врача.
Sample countries must be willing to provide the required data with the assistance of the survey team. Обязательно, чтобы включенные в выборку страны были готовы предоставить требуемые данные с помощью группы, проводящей обследование.
Second, the Working Group has initiated a survey to collect national legislation pertaining to private military and security companies. Во-вторых, Рабочая группа инициировала проведение обследование в целях сбора информации о национальном законодательстве, относящемся к частным военным и охранным компаниям.
The country was also conducting a survey of correctional facilities with a view to ensuring humane treatment of inmates. В стране также проводится обследование исправительных учреждений в целях обеспечения гуманного обращения с заключенными.
The team conducted an extensive field survey, which brought to light the need for a system-wide framework for delivering capacity development support. Указанная группа провела широкоохватное обследование на местах, которое выявило потребность в создании общесистемных рамок по оказанию помощи по линии укрепления потенциала.
Finally, he noted that more than 120 missions had not responded to the survey. И наконец, он отметил, что более 120 представительств не ответили на это обследование.
The anonymous survey is a continuing effort within a programme for independent evaluation and for self-evaluation of past and current activities. Это анонимное обследование стало продолжением усилий, предпринимавшихся в рамках программы по независимой оценке и самооценке прошлой и нынешней деятельности.
The European Environment Bureau (EEB) was carrying out a survey on implementation of the EC Directives relevant to the Aarhus Convention. Европейское экологическое бюро (ЕЭБ) проводило обследование по вопросам осуществления директивы ЕС, касающейся Орхусской конвенции.
A survey analyzing the participants' satisfaction with activities related to the WP.. Ь) обследование в целях выявления удовлетворения участников деятельностью, относящейся к РГ..
The secretariat will carry out a survey to find out if electronic certificates are being used in other countries. Секретариат проведет обследование с тем, чтобы определить, используются ли электронные свидетельства в других странах.
The survey has shown a large variation in the practical application between the Contracting Parties. Это обследование показало значительные расхождения в практике применения методов измерения среди Договаривающихся сторон.
(b) The Ring survey covering countries taking part in the Ring comparison. Ь) поясное обследование, охватывающее страны, участвующие в поясных сопоставлениях.
Based on the UNODC survey, 5,800 households were still cultivating opium poppy in 2006. Как выявило проведенное ЮНОДК обследование, культивированием опийного мака в 2006 году продолжало заниматься 5800 домохозяйств.
In addition the civil society carried out a survey. Кроме того, гражданское общество провело обследование.
The most recent survey was carried out during February-April 2005. Последнее обследование проводилось в течение февраля - апреля 2005 года.
A survey on convenience facilities for women was conducted in 2003 at cultural institutions affiliated with the Ministry of Culture and Tourism. В 2003 году было проведено обследование удобств для женщин в учреждениях культуры, относящихся к Министерству культуры и туризма.
However, the survey showed an important difference between women's and men's career patterns. Вместе с тем обследование также показало наличие существенного различия между путями карьерного роста мужчин и женщин.
In addition, a survey on the technical capacity of the banks was carried out around the same time. Кроме того, примерно в это же время было проведено обследование технических возможностей банков.
Source: National Employment Office of the Ministry of Social Affairs and Labour, representative survey on individual earnings, 2005. Национальная служба занятости Министерства социальных дел и труда, репрезентативное обследование индивидуальных заработков, 2005 год.
IUED/Louvain data collection survey - phase 1 Проводимое ИИПР/Лувейном обследование по сбору данных - этап 1
The UNHCR staff survey indicates responsibilities between Headquarters and Field are appropriately balanced. 10.2.1 Обследование сотрудников УВКБ указывает на надлежащий баланс функций между штаб-квартирой и периферией.
UNCTAD's survey reveals that Moroccan business believes the tax burden to be excessive and a hindrance to employment growth. Обследование, проведенное ЮНКТАД, позволило выявить, что, по мнению марокканских деловых кругов, налоговое бремя является чрезмерным и препятствует росту занятости.