The Government of Azerbaijan also conducted a first country wide survey in 2008. |
Правительство Азербайджана также провело в 2008 году первое обследование в масштабах всей страны. |
Furthermore, between November and December 2011, the Inter-agency Committee on Gender Statistics conducted the first survey on family relations and gender violence against women. |
С другой стороны, в период с ноября по декабрь 2011 года Межведомственная комиссия по гендерной статистике провела первое Обследование семейных отношений и гендерного насилия в отношении женщин. |
The survey contained an indicator to identify depression. |
Обследование включало показатель для выявления состояний депрессии. |
A special survey on the life and welfare services of Sami people was commissioned by the University of Lapland in 2013. |
В 2013 году Лапландский университет провел специальное обследование условий жизни и служб социального обеспечения народа саами. |
The pilot survey includes an interview and a health examination of 30 persons of Roma origin. |
Это экспериментальное обследование включает интервью и медицинский осмотр 30 человек из числа рома. |
The full survey will be carried out in the coming years, if funding for it is secured. |
Полное обследование будет проведено в ближайшие годы, если будет обеспечено финансирование. |
A nationwide survey on self-perception, including ethnicity and race, should be conducted. |
Следует провести общенациональное обследование по вопросу о самовосприятии, включая этническую и расовую принадлежность. |
A national survey on gender-based violence was conducted in 2009. |
В 2009 году было проведено национальное обследование по вопросам гендерного насилия. |
More than a hundred Governments submitted contributions to the global survey. |
Свой вклад в глобальное обследование внесли также около 100 правительств. |
The survey conducted by the Working Group on State efforts partly addresses the need to systematize such experiences. |
Обследование усилий государств, проведенное Рабочей группой, отчасти отвечает необходимости систематизировать такой опыт. |
A systematic survey of the moon from a polar orbit might be more practical. |
Систематическое обследование спутника с полярной орбите может оказаться более эффективным. |
You guys complete the secondary survey on the wife. |
Вы, ребята, закончите вторичное обследование жены. |
A survey on the effectiveness of the use of this technology transfer clearing-house was carried out in 2003 and published in 2004. |
Обследование эффективности использования этого механизма содействия передачи технологии было проведено в 2003 году и опубликовано в 2004 году. |
The survey had led to a common understanding of assessment methodologies, and new methods had proved valuable. |
Обследование позволило прийти к общему пониманию методологий оценки, а использованные новые методы доказали свою пригодность. |
In addition, there was a special employment survey covering all activities. |
Помимо этого, проводилось специальное обследование занятости во всех сферах деятельности. |
Some basic R&D questions were also included in this survey. |
В это обследование также включен ряд основных вопросов, посвященных НИОКР. |
A survey to demarcate boundaries and guarantee security of tenure of NCR land was ongoing under the Government Transformation Programme. |
В соответствии с Государственной программой преобразований проводится обследование с целью демаркации границ и гарантии права собственности на земли АОП. |
The survey offers a means to create a baseline for knowledge management on DLDD. |
Обследование позволяет создать исходную базу для управления знаниями в области ОДЗЗ. |
It also launched the Mobiles for Reading project to include a multi-country survey exploring the use of mobile phones for literacy development. |
Кроме того, она запустила работу проекта "Мобильные устройства для чтения", в рамках которого будет проведено международное обследование по вопросу об использовании мобильных телефонов в деле повышения грамотности. |
From a gender perspective, the survey evidenced slightly different knowledge needs and expectations from males and females. |
С гендерной точки зрения обследование позволило выявить некоторые различия между мужчинами и женщинами в плане потребностей в знаниях и ожиданий. |
It initiated a metadata survey of governments to verify availability of data necessary to measure progress towards WSIS targets. |
Оно начало обследование метаданных государственных органов в целях выявления наличия информации, необходимой для оценки прогресса в выполнении задач ВВИО. |
Some countries carried out their first nationwide survey on GBV with support from UNFPA. |
При содействии ЮНФПА некоторые страны провели свое первое национальное обследование по вопросам гендерного насилия. |
The Government initiated a survey to compile data on employment with the resulting report expected in 2012. |
Правительство провело обследование в целях сбора данных о занятости, результаты которого, как ожидается, будут опубликованы в 2012 году. |
The survey will be completed by December 2011. |
Это обследование будет завершено к декабрю 2011 года. |
Feedback from the OIOS resident coordinator survey alludes to this problem. |
Об этой проблеме говорят ответы на проведенное УСВН обследование координаторов-резидентов. |