Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Survey - Положения"

Примеры: Survey - Положения
No respondent to the UNCTAD survey prohibits dominance itself. Ни один из респондентов, участвовавших в обследовании ЮНКТАД, не предусматривает запрещение доминирующего положения самого по себе.
Follow up of the 2012 global staff survey continued. Были продолжены последующие меры по итогам проведенного в 2012 году глобального обследования положения сотрудников.
Source: National nutrition survey, 2009. Источник: Национальное обследование положения в области питания, 2009 год.
The amount includes funds for additional HCFC survey projects. В эту сумму включены средства на осуществление дополнительных проектов изучения положения с ГХФУ.
South Asia is considering a similar youth survey. Страны Южной Азии рассматривают вопрос о проведении аналогичного обзора положения молодежи.
A second nutrition survey is planned in 2000. Второе обследование положения в области питания планируется провести в 2000 году.
Implemented improvements identified in the mission support survey. Осуществление усовершенствований, намеченных в ходе проверки положения дел с поддержкой миссий.
The project also included a survey of violence experienced by immigrant women. Проект также включает в себя обследование положения в области насилия, с которым сталкиваются женщины-иммигранты.
The in-depth food security survey revealed that 12.6 per cent of rural households are food insecure. Углубленный обзор положения с обеспечением продовольственной безопасности показал, что в сельской местности 12,6 процента домашних хозяйств не могут обеспечить продовольственную безопасность.
The most recent figures had been based on a more thorough analysis of the situation, including a survey of importing enterprises and customs authorities. Последние показатели основаны на более тщательном анализе положения, включая обследование наиболее важных импортирующих предприятий и таможенных органов.
A national nutrition survey, conducted in October 2012, showed a slight improvement in overall malnutrition rates, great variations by province notwithstanding. Национальное обследование положения в области питания, проведенное в октябре 2012 года, свидетельствует о незначительном улучшении общих показателей недоедания, несмотря на существенные различия между отдельными провинциями.
The Secretariat has also responded directly to the concerns that were identified through a recent survey of ethics and reputational risk concerning management accountability and awareness-raising. Секретариат также напрямую отреагировал на соображения относительно ответственности руководителей и повышения осведомленности, которые были выявлены в ходе проведенного недавно обследования положения дел в области этики и репутационного риска.
Every year, Sweden carries out an extensive survey concerning victims of crime. Швеция ежегодно проводит обзор положения жертв преступлений.
Currently, 6 non-governmental organizations are conducting a survey of inmates in 9 penitentiary establishments concerning their human rights situation. Сегодня шесть неправительственных организаций проводят опрос заключенных в девяти пенитенциарных учреждениях, касающийся положения в области соблюдения их прав человека.
The Commission was also initiating a project with NGO partners to survey the situation of the LGBT population. Вместе с партнерами из числа НПО Комиссия также приступает к реализации проекта по анализу положения ЛГБТ.
Stakeholders work jointly to improve the availability, frequency, comparability and quality of survey data. Заинтересованные стороны ведут совместную работу по улучшению положения дел с точки зрения наличия, регулярности, сопоставимости и качества данных обследований.
The Working Party warmly thanked Delegates for the helpful information provided in response to the recent Wood Energy survey conducted by the secretariat. Рабочая группа тепло поблагодарила делегатов за полезную информацию, которая была представлена в рамках проведенного недавно секретариатом обследования положения в секторе энергоносителей на базе древесины.
The Icelandic Third and Fourth Periodic Reports contain a comprehensive survey of the history of women and politics. В третьем и четвертном периодических докладах Исландии содержится всеобъемлющее обследование положения женщин и политики в отношении женщин.
They said that IFPC was currently preparing on a survey to assess the current coding situation at retail stage in different countries. Было отмечено, что МФКП в настоящее время занимается подготовкой обследования для оценки текущего положения с использованием кодов на стадии розничной торговли в различных странах.
The survey done by the Secretariat has not identified legislative provisions on time of dispatch and receipt of data messages in those countries. Обзор, проведенный Секретари-атом, не выявил законодательные положения, касающиеся времени отправления и получения сообщений данных, в этих странах.
No comprehensive survey or assessment was made in Hungary during the past 15 years concerning the situation of women living in rural areas. В последние пятнадцать лет в Венгрии не проводилось какого-либо всеобъемлющего обследования или оценки, касающихся положения женщин в сельской местности.
The action plan is based on a survey of the human rights situation in Sweden in 2005. План действий основан на обследовании положения в области прав человека в Швеции, проводившемся в 2005 году.
In 2002, the Government appointed an inquiry into women in leading positions in private enterprise, in order to survey gender equality in large organisations. В целях анализа положения дел в отношении гендерного равенства в крупных организациях в 2002 году правительство предприняло изучение вопроса о назначении женщин на руководящие должности в частных предприятиях.
In addition, any survey participant was covered by the rules and regulations of his or her respective organization. Кроме того, на всех участников обследований распространяются правила и положения их соответствующих организаций.
In the survey, 15 out of 30 entities reported utilizing temporary special measures to improve the status of women. В ходе обследования информацию о применении временных специальных мер по улучшению положения женщин представили 15 из 30 структур.