| A new survey was carried out in 1995. | В 1995 году было проведено новое обследование. |
| The survey to be conducted during 1996 will provide information on the schedules and recreational activities of women not engaged in any remunerated activity. | Что касается женщин, не имеющих оплачиваемой работы, то в течение 1996 года в стране предполагается провести обследование, которое позволит получить сведения об их занятости, а также об их занятии спортом. |
| Apart from that the CSO conducted a special survey on hidden labour in August 1995. | Помимо этого исследования ЦСУ провело специальное обследование скрытого рынка рабочей силы в августе 1995 года. |
| That survey was conducted on a representative sample of over 11 thousand households. | Это обследование проводилось на основе репрезентативной выборки, включающей свыше 11000 домашних хозяйств. |
| In the latter part it was a consumers survey. | Для решения последней задачи было проведено обследование потребителей. |
| The Central Statistical Office carried out a consumers survey in October 1994. | Центральное статистическое управление провело обследование потребителей в октябре 1994 года. |
| In 1996-1997, UNDP will conduct a living standards survey, the results of which will contribute to formulating national hunger and poverty eradication strategies. | В 1996-1997 годах ПРООН проведет обследование жизненного уровня, результаты которого помогут при разработке национальных стратегий по ликвидации нищеты и голода. |
| All employers have been shown to have sufficient staff for inclusion in the survey. | Все наниматели имели достаточную численность персонала для включения в обследование. |
| In November 2001 the Department of Health of Aruba conducted a health survey, interviewing a total of 1,000 individuals. | В ноябре 2001 года Департамент здравоохранения Арубы провел обследование здоровья, опросив в общей сложности 1000 человек. |
| Under the Decade fund, a national survey of the Maori language and 190 community-based language programmes have been assisted. | С помощью фонда Десятилетия было проведено национальное обследование языка маори и оказана помощь в осуществлении 190 общинных языковых программ. |
| The first survey consisted of a few general questions about how Governments had received the Standard Rules. | Первое обследование состояло из нескольких вопросов общего характера о том, каким образом правительства восприняли стандартные правила. |
| We have carried out a household survey covering not only urban, but also rural areas. | Нами проведено обследование жилищ, охватывающее как городские, так и сельские районы. |
| When the survey was made at the beginning of 1996, 54 countries had ratified the Convention. | На начало 1996 года, когда проводилось обследование, Конвенцию ратифицировало 54 страны. |
| The survey could provide a basis for a new and more effective labour market policy in the disability field. | Данное обследование МОТ могло бы стать основой для новой, более эффективной политики в отношении рынка труда для инвалидов. |
| This was the first comprehensive survey ever conducted for locally recruited staff in Sarajevo. | Это обследование явилось первым всеобъемлющим обследованием, проведенным среди набранного на местной основе персонала в Сараево. |
| In Cambodia, the household socio-economic survey includes gender-related questions for the first time. | В Камбодже социально-экономическое обследование домашних хозяйств впервые содержит вопросы, связанные с гендерной проблематикой. |
| The survey shows that use of SSC varies considerably according to region and practice area. | Обследование показывает, что использование механизма СЮЮ значительно отличается в зависимости от региона и среды деятельности. |
| Keywords: business survey, internet questionnaire, visual design, usability testing | Ключевые слова: обследование предприятий, интернет-вопросник, визуальное оформление, проверка на удобство использования. |
| In implementing the first component of its strategy, the Statistics Division in 2004 conducted a worldwide survey of country practices. | В контексте реализации первого компонента своей стратегии Статистический отдел в 2004 году провел общемировое обследование страновой практики. |
| The second consumer price survey for 2005 will be completed in December 2005. | Второе обследование потребительских цен за 2005 год будет завершено в декабре 2005 года. |
| A readership survey has enabled us to revitalize our main publications. | Проведенное среди читателей обследование позволило нам улучшить наши главные публикации. |
| A survey is being developed to seek the views of guided tour participants on the effectiveness of the tours. | Сейчас готовится обследование с целью выяснить мнения участников экскурсий в отношении их эффективности. |
| The recent survey of health facilities showed that road traffic accidents rank third in the top five emergencies. | Проводившееся недавно обследование медицинских учреждений показало, что дорожно-транспортные происшествия занимают третье место из пяти наиболее частых чрезвычайных происшествий. |
| A comprehensive survey of prescription practices in response to demand by farmers will also be needed before safe conclusions can be ventured. | Прежде чем сделать обоснованные выводы, необходимо, в соответствии с требованием фермеров, провести всестороннее обследование практики выписывания рецептов. |
| A comprehensive school survey is currently being conducted to provide more specific information. | В настоящее время проводится всеобъемлющее обследование школ в целях получения более конкретной информации. |