Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Survey - Обследование"

Примеры: Survey - Обследование
ITEP has also elaborated a work-plan for test and evaluation activities including six technical programmes: survey, detection, mechanical assistance, manual tools, personal protection and neutralisation. МПИО также разработала план деятельности по испытанию и оценке, включающий шесть технических программ: обследование, обнаружение, использование механических средств, применение ручного оборудования, индивидуальная защита и нейтрализация.
The survey shows that they are better housed than the first generation and are quickly catching up with the indigenous population in this respect. Обследование показывает, что они живут в лучших условиях, чем первое поколение, и по этой части быстрее достигают уровня коренного населения Нидерландов.
A second staff survey was launched in July 2008, and its results will allow the Office to measure progress against the benchmarks established in 2006. В июле 2008 года было начато второе обследование сотрудников, и его результаты позволят Управлению оценить достигнутый прогресс в сравнении с контрольными показателями, установленными в 2006 году.
A survey of the use of loans from the Fund shows that borrowers have used loans also for financing education and health services. Обследование того, как используются предоставляемые Фондом ссуды, показывает, что полученные заемщиками средства пошли на оплату образования и медицинских услуг.
A survey from the Danish National Centre for Social Research shows that 16 and 19 per cent of employed men and women respectively in 2001 had formal flexible hours. Обследование, проведенное датским Институтом социальных исследований, свидетельствует о том, что в 2001 году 16 и 19 процентов работающих мужчин и женщин, соответственно, официально имели гибкий график работы.
IBGE's 1998 household survey cross-referenced the data concerning average years of schooling of the employed population and average income levels, as shown in table 12 below. Обследование домашних хозяйств, проведенное БИГС в 1998 году, построено на перекрестном сопоставлении данных о средней продолжительности школьного обучения занятого населения и средних уровнях дохода, показанных в таблице 12 ниже.
The most recent figures on the housing of ethnic minorities date from 1998 and are based on the four-yearly housing needs survey conducted in that year. Самые последние данные об обеспечении жильем этнических меньшинств относятся к 1998 году, когда проводилось обследование жилищных потребностей за четырехлетний период.
It had proved very difficult to find any consultants prepared to work in the country, and the first survey had been carried out under very difficult conditions. Возникли серьезные трудности с подысканием консультантов, готовых вести работу в стране, и первое обследование проводилось в весьма сложных условиях.
A survey of UNLB showed clearly that the existing infrastructure available in Brindisi is totally inadequate to host the number of functions and staff associated with the proposed procurement and logistics hub. Обследование БСООН наглядно показало, что имеющаяся в Бриндизи инфраструктура совершенно непригодна для приема функций и персонала, связанных с предлагаемым центром закупок и материально-технического обеспечения.
Overall client survey to be conducted in 2004/05 Общее обследование степени удовлетворенности клиентов запланировано на 2004/05 год
A regular survey conducted by the company found that as of June 2004 there were over 51,635,000 websites worldwide. Регулярное обследование, проводимое компанией, показало, что на июнь 2004 года во всем мире насчитывалось свыше 51635000 сайтов.
To try to quantify the impact of an indemnity the CSG is undertaking a survey of participants and the results will be reported to the Plenary. Стремясь оценить последствия предоставления указанных гарантий, РГС проводит обследование участников, и о достигнутых результатах будет сообщено Пленарной сессии.
For that purpose, a training needs survey was conducted in June 2004 to ascertain progress made so far and to identify weak areas that require further reinforcement. С этой целью в июне 2004 года было проведено обследование потребностей в области профессиональной подготовки с целью подтверждения достигнутого к настоящему времени прогресса и выявления слабых мест, нуждающихся в дальнейшей доработке.
In 2003 another survey on violence and women's health was conducted (with 1008 respondents, incl. 544 women and 464 men). В 2003 году было проведено еще одно обследование по вопросу о насилии и здоровье женщин (в котором участвовало 1008 респондентов, в том числе 544 женщины и 464 мужчины).
The survey covers figures for production, imports, exports, stocks and inland consumption of crude oil, liquefied petroleum gases and some aggregated groups of refined petroleum products. В обследование включаются данные о производстве, импорте, экспорте, запасах и внутреннем потреблении сырой нефти, сжиженных нефтяных газов и некоторых агрегированных групп продуктов нефтепереработки.
Investigation and survey of dynamics, resources and quality of boundary waters; изучение и обследование динамических характеристик, ресурсов и качества пограничных вод;
A national survey on domestic violence was conducted by the Social and Population Research Institute, Mahidol University in 1999. Национальное обследование по проблеме насилия в семье было проведено в 1999 году Институтом социально-демографических исследований при Университете Махидол.
In 2002, the VWU conducted a survey on the implementation of policies on women workers in rural areas. В 2002 году Союз вьетнамских женщин провел обследование того, как осуществляется политика в отношении трудящихся женщин в сельских районах.
Source: Annual 1 April population survey Источник: Ежегодно проводимое 1 апреля демографическое обследование
A survey undertaken in September 2002 demonstrated that 220,000 children and adolescents, between 5 and 15 years old, illegally carried out domestic labor. Как показало проведенное в сентябре 2002 года обследование, 220000 детей и подростков в возрасте от 5 до 15 лет нелегально были заняты в сфере домашнего труда.
Case study: monthly sales (turnover) survey, 2000 enterprises, 6 variables: Тематическое исследование: ежемесячное обследование продаж (оборачиваемости товарных запасов), 2000 предприятий, шесть переменных:
This survey will enable compilation of vital statistics at national level on the issue of unpaid work carried out mainly by women within their households. Это обследование позволит собрать на национальном уровне важные статистические данные по проблеме неоплачиваемой работы, выполняемой главным образом женщинами в их домохозяйствах.
In Honduras, UNFPA gave technical and financial support to the Statistical Institute to enable it to conduct a national survey to obtain information on violence against women. В Гондурасе ЮНФПА оказывает техническую и финансовую поддержку Статистическому институту, с тем чтобы он мог провести национальное обследование с целью получения информации о масштабах насилия против женщин.
In January of 2004, the Department of Management administered a survey on client satisfaction with its services to 384 managers throughout the global Secretariat. В январе 2004 года Департамент по вопросам управления провел обследование степени удовлетворенности его клиентов полученными услугами, которым было охвачено 384 руководителя программ в рамках Секретариата в целом.
In connection with the 2005 Human Development Report, Azerbaijan had embarked on a survey of gender attitudes to stimulate public debate and trigger policy action to ensure greater gender equality. В связи с подготовкой Доклада о развитии человеческого потенциала 2005 года Азербайджан провел обследование отношения общества к гендерным вопросам, чтобы стимулировать обсуждение этих вопросов в обществе и способствовать политическим действиям, которые обеспечивали бы укрепление гендерного равенства.